Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallom Az Idők Szavát
Слышу Голос Времен
Oly
század
szülötte
vagyok
Я
дитя
того
столетия,
Mely
embert
és
hazát
megtiport
Что
человека
и
родину
топтало,
Gyökértelenné
tett
mindent,
mi
igaz
Лишило
корней
всё
то,
что
было
свято,
Hol
virág
nyílt
- most
tövis
és
gaz
Где
прежде
цвели
цветы
— теперь
лишь
тернии
и
сорняки.
S
ki
egykoron
magasra
tört,
azt
most
hant
fedi
И
тех,
кто
некогда
к
вершинам
стремился,
теперь
скрывает
могильный
холм,
Két
lábnyi
föld
Два
метра
земли.
Megannyi
pöröly
csapása
a
magyar
megpróbáltatása
Столько
ударов
молота
— испытания
венгров,
De
állja!
Állja
ez
a
sírba
küldött
nemzet
Но
выстоит!
Выстоит
этот
загнанный
в
могилу
народ!
S
tudja:
vihart
arat
az,
ki
szelet
vet!
И
знает:
кто
сеет
ветер,
пожнёт
бурю!
Csendben
fenik
hozzá
a
kaszát
Тихонько
точит
он
свою
косу,
Lesz
itt
még
jobb
világ
Будет
еще
лучший
мир,
Én
hallom
az
idők
szavát!
Я
слышу
голос
времен!
Hallom
az
idők
szavát
Слышу
голос
времен,
Elindul,
ami
megállt
Движется
то,
что
стояло,
A
jóslat
beteljesül
Пророчество
сбывается,
Minden
újra
egyesül
Всё
снова
объединяется.
óóóó
óó
óóóó
оооо
оо
оооо
Keletről
nyugatra
tart
С
востока
на
запад
идет,
Kezében
lángoló
kard
В
руке
пылающий
меч,
Igazság
nyergében
ül
В
седле
Правды
восседает,
Felette
angyal
repül
Над
ним
ангел
летает.
óóóó
óó
óóóó
оооо
оо
оооо
Ahol
a
múlt
véget
ért
Там,
где
прошлое
кончается,
A
föld
és
az
ég
összeér
Земля
и
небо
сливаются,
Száz
apró
fogaskerék
Сотня
маленьких
шестеренок,
Egymásba
mar,
úgy,
mint
rég
Сцепляются
друг
с
другом,
как
прежде.
Hallom
az
idők
szavát
Слышу
голос
времен,
Elindul,
ami
megállt
Движется
то,
что
стояло,
A
jóslat
beteljesül
Пророчество
сбывается,
Minden
újra
egyesül
Всё
снова
объединяется.
óóóó
óó
óóóó
оооо
оо
оооо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.