Kárpátia - Jókívánság - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kárpátia - Jókívánság




Kívánok és sok minden jót az új esztendőre,
Я желаю тебе всего наилучшего в новом году,
Földig lógjon Januárban le a tehén tőgye.
Пусть коровье вымя свисает до земли в январе.
Ki ne fogyjon kolbászból a kamra Februárra,
Не кончай колбасу на февраль.
Minden asszony kerekedjen Március havára.
Все женщины должны пройти свой путь к марту.
Sej-haj, szebbet, mint tavaly!
Седые волосы, красивее, чем в прошлом году.
Ürítem a poharamat, nem teszek én fogadalmat,
Я выпью свой бокал, я не буду давать клятв.
Az ördöggel cimborál, ki nekem prédikál.
Он в сговоре с дьяволом, который проповедует мне.
Sej-haj, jobbat, mint tavaly!
Сей-хадж, лучше, чем в прошлом году!
Ürítem a poharamat, nem teszek én fogadalmat,
Я выпью свой бокал, я не буду давать клятв.
Az ördöggel cimborál, ki nekem prédikál.
Он в сговоре с дьяволом, который проповедует мне.
Isten tartsa meg Kendteknek minden szokását,
Пусть Бог сохранит все хорошие привычки Кендтека.,
Férfiember Áprilisra nyomjon vagy egy mázsát.
Как мужчина мужчине, я хочу, чтобы ты ударил меня в апреле.
Vasvilla űzze ki a rossz nyavalyát, a rontást,
Вилами выгоняют дурь, дурь, дурь,
Májustól Júniusig eső mossa a szántást.
С мая по июнь дождь моет плуг.
Sej-haj, szebbet, mint tavaly!
Седые волосы, красивее, чем в прошлом году.
Ürítem a poharamat, nem teszek én fogadalmat,
Я выпью свой бокал, я не буду давать клятв.
Az ördöggel cimborál, ki nekem prédikál.
Он в сговоре с дьяволом, который проповедует мне.
Sej-haj, jobbat, mint tavaly!
Сей-хадж, лучше, чем в прошлом году!
Ürítem a poharamat, nem teszek én fogadalmat,
Я выпью свой бокал, я не буду давать клятв.
Az ördöggel cimborál, ki nekem prédikál.
Он в сговоре с дьяволом, который проповедует мне.
Adjon az ég annyi áldást, mint levél az ágon,
Пусть небеса благословят тебя так же сильно, как лист на ветке,
Júliusban a sok gyümölcs pálinkává váljon.
В июле все плоды станут бренди.
Hegedűszó mellett teljen el a vén Augusztus,
Пусть старый август пройдет мимо скрипки,
Szeptemberben a tojásból keljen ki a tyúkhús.
В сентябре цыпленок должен вылупиться из яйца.
Sej-haj, szebbet, mint tavaly!
Седые волосы, красивее, чем в прошлом году.
Ürítem a poharamat, nem teszek én fogadalmat,
Я выпью свой бокал, я не буду давать клятв.
Az ördöggel cimborál, ki nekem prédikál.
Он в сговоре с дьяволом, который проповедует мне.
Sej-haj, jobbat, mint tavaly!
Сей-хадж, лучше, чем в прошлом году!
Ürítem a poharamat, nem teszek én fogadalmat,
Я выпью свой бокал, я не буду давать клятв.
Az ördöggel cimborál, ki nekem prédikál.
Он в сговоре с дьяволом, который проповедует мне.
Kívánok még bőséget, és tengerhosszú éltet,
Я желаю большего изобилия и жизни на море.
Édes szőlőt szüreteljen, mit Október érlelt.
Урожай сладкого винограда, который созрел в октябре.
Novemberben sonka lógjon az akácfa füstön,
В ноябре ветчина должна висеть на дыму акации,
Decemberben még a jégcsapból is bor csöpögjön.
В декабре я хочу, чтобы вино капало с сосульки.
Sej-haj, szebbet, mint tavaly!
Седые волосы, красивее, чем в прошлом году.
Ürítem a poharamat, nem teszek én fogadalmat,
Я выпью свой бокал, я не буду давать клятв.
Az ördöggel cimborál, ki nekem prédikál.
Он в сговоре с дьяволом, который проповедует мне.
Sej-haj, jobbat, mint tavaly!
Сей-хадж, лучше, чем в прошлом году!
Ürítem a poharamat, nem teszek én fogadalmat,
Я выпью свой бокал, я не буду давать клятв.
Az ördöggel cimborál, ki nekem prédikál.
Он в сговоре с дьяволом, который проповедует мне.
"Hétfő után a kedd jöjjön,
понедельник после вторника,
Aki fáradt, székre üljön.
Если ты устал, присядь.
Kerge-birka hadd szaladjon,
Отпусти бешеную овцу,
Ami megvolt, megmaradjon.
Оставь то, что у тебя было.
Bolond ember egyen meszet,
Безумец ест лайм,
Pénzért vegyen aranyeret.
Купить геморрой за деньги.
Irigyekbe ménkű üssön,
Бей меня завистью,
Aki nem tud, ne repüljön.
Если не можешь, не лети.
Borvilágos szerencse,
Вино легкое удачи,
Megmaradjon mindörökre!"
Пусть это останется навсегда".






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.