Kárpátia - Magyar ének - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kárpátia - Magyar ének




Magyar ének
Hungarian song
Mint egykor Erdély meghajszolt határán
As once on Transylvania's harassed border
A fölriasztott utolsó bölény.
The last frightened bison.
Úgy állsz most népem, oly riadtan, árván,
So you are now my people, so frightened, orphaned,
Búd vadonának reszkető ölén.
In the trembling bosom of the Buda wilderness.
És én, mint véred lüktető zenéje,
And I, as the pulsating music of your blood,
Ahogy most lázas ajkadon liheg.
As it now pants on your feverish lips.
A hang vagyok, mely belesír az éjbe
I am the sound that cries into the night
és sorsod gyászát így zendíti meg:
And thus stirs the mourning of your destiny:
A mindenségbe annyi jaj kiáltson,
May such a cry for help pervade the universe
Ahány magyar rög innen elszakad.
As many a Hungarian clod torn from here.
A tíz körmömmel kelljen bár kiásnom,
With my ten nails I must dig them out
Kikaparom a földből a holtakat.
I'll scratch the dead out of the earth.
Meredjen égnek, körül a határon
May their exterminating arm stretch out infinitely
Irtó karjuknak végtelen sora.
Around the border, staring up to the sky.
S az égboltján fönt lángbetűkkel álljon
And on the firmament above it shall stand in flames
Egy égő, elszánt, zordon szó: soha
A burning, determined, stern word: never
Uram, tudd meg, hogy nem akarok élni
Lord, know that I do not want to live
Csak magyar földön és csak magyarul.
Only on Hungarian soil and only in Hungarian.
Ha bűn, hogy lelket nem tudok cserélni,
If it is a sin that I cannot change my soul,
Jobb is, ha szárnyam mármost porba hull.
Better that my wings now fall to dust.
De ezt a lelket itt hagyom örökbe,
But I leave this soul here as an inheritance,
S ez ott vijjog majd Kárpát havasán.
And it will howl there on the snowy Carpathians.
És belesírom minden ősi rögbe,
And I will cry into every ancient clod,
El innen rablók, ez az én hazám.
Robbers, get away from here, this is my homeland.
És leszek szégyen és legyek gyalázat,
And I shall be shame and disgrace,
és ott égek majd minden homlokon.
And I shall burn on every forehead.
S mint bujdosó gyász az én szép hazámat
And as wandering mourning my beautiful homeland
A Jóistentől visszazokogom.
I shall sob it back from the Good Lord.
És megfúvom majd hitem harsonáit,
And I shall blow the trumpets of my faith,
Bölcsővé lesz még minden ravatal.
Every bier shall yet become a cradle.
Havas Kárpáttól kéklő Adriáig
From the snowy Carpathians to the blue Adriatic
Egy ország lesz itt, egyetlen, s magyar.
There shall be one country here, a single one, and Hungarian.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.