Текст и перевод песни Kárpátia - Otthon vagyok
Reginam
occidere
nolite
timere
bonum
Kill
the
queen,
do
not
be
afraid
Est
si
omnes
consentiunt
ego
non
contradico.
If
everybody
agrees,
I
do
not
object.
Ez
itt
a
föld,
ami
szívembe
írta,
This
is
the
land
that
wrote
into
my
heart,
Égő
betűkkel
hazám
nevét.
My
homeland's
name
with
burning
letters.
Karjai
hatalmas
hegyekként
fonják,
Its
arms
wrap
around
like
mighty
mountains,
Körbe
a
világ
legszentebb
helyét.
The
most
sacred
place
in
the
world.
Ez
itt
a
föld,
ami
magába
itta,
This
is
the
land
that
absorbed,
A
szabadság
oltárán
kiömlő
vért,
The
blood
shed
on
the
altar
of
freedom,
A
mártírok
testét
a
testébe
zárta,
Locking
the
martyrs'
bodies
into
its
body,
Hogy
harcosként
jöjjön
egy
új
nemzedék.
For
a
new
generation
to
come
as
warriors.
Ez
itt
a
föld,
ami
keblével
táplált,
This
is
the
land
that
nourished
with
its
bosom,
Megannyi
idegent,
s
minden
magyart,
So
many
foreigners
and
every
Hungarian,
Mégis
akadt
ki
a
jóért
cserébe,
Yet
it
was
bitten
in
exchange
for
good,
Hálából
inkább
a
húsába
mart.
Ungrateful,
it
bit
into
its
flesh
instead.
Ez
itt
a
föld,
ami
szótlan
viselte,
This
is
the
land
that
silently
endured,
Az
évezredek
vágta
összes
sebét.
All
the
wounds
of
the
centuries.
És
hányszor
gyalázták,
hányszor
taposták,
And
how
many
times
it
was
humiliated,
how
many
times
it
was
trampled,
Igába
mégsem
hajtotta
fejét,
But
it
never
bowed
its
head
to
yoke,
Itt
bárhova
lépek,
otthon
vagyok,
Wherever
I
step
here,
I
am
home,
Felettem
a
csillagösvény
ragyog,
The
starry
path
shines
above
me,
Köszönt
a
nap,
köszönt
a
hold.
The
sun
greets
me,
the
moon
greets
me.
Ahol
születtem,
ott
is
halok.
Where
I
was
born,
I
will
also
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.