Kárpátia - Palócok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kárpátia - Palócok




Hej-hej hopp!
Хей-хей-Хо!
palócok.
Это хорошие дворцы.
Hej-hej hopp!
Хей-хей-Хо!
A palócok.
Хорошие дворцы.
Hegyek lábát sebes patak hűvös vize mossa,
Подножья гор омыты прохладной водой быстрого потока,
És a fák koronája a kék eget súrolja,
И кроны деревьев в синем небе.
Frissen meszelt, fatornácos, apró házak bújnak,
Отделанные свежим мрамором, обсаженные деревьями крошечные домики.
Ott ahol vége szakad már a kanyargós útnak.
Там, где заканчивается извилистая дорога.
Ezt a csodás vidéket egy furfangos nép lakja,
Эта прекрасная страна населена хитрым народом.
Kint dolgozik a földeken az apraja nagyja,
Большую часть времени он работает в поле.
Van itt szép lány, van szép asszony, de jól kell vigyázni,
Есть красивая девушка, есть красивая женщина, но ты должен быть осторожен,
Itt még látni boszorkányt is seprűnyélen szállni.
Ты можешь увидеть ведьму на метле.
A palócok emberek,
Дворцы-хорошие люди,
Ha kötözködsz, fejbe vernek.
Если ты связываешься со мной, то получаешь удар по голове.
De az igaz barát szavát,
Но слово истинного друга
Isszák, mint a Mátra borát.
Они пьют, как вино Матры.
Hogy ha baj van, összefognak,
Что если случится беда, они объединят усилия,
Hogy ha nincs baj, mulatoznak,
Что если все будет хорошо, они будут веселиться.
Az Isten is elmerengett,
Господь был в его мыслях.,
Ennyi betyárt hogy teremtett.
Ты создал так много преступников.
Hej-hej hopp!
Хей-хей-Хо!
palócok.
Это хорошие дворцы.
Hej-hej hopp!
Хей-хей-Хо!
A palócok.
Хорошие дворцы.
Itt a népek vasárnap még a templomba járnak,
Здесь люди все еще ходят в церковь по воскресеньям,
Ahol a papok a misén buzgón prédikálnak.
Где священники охотно читают проповеди на мессе.
Megtudják, hogy csak egy fokkal jobbak az ördögnél,
Они поймут, что они лишь на одну ступень лучше дьявола,
S egy napon majd el kell számolni a teremtőnél.
И однажды создателю придется ответить.
Hazamennek, sütnek - főznek, roskadnak a tálak,
Они идут домой, они готовят, они готовят, посуда крошится,
Krumplis tócsni illatától összefut a nyálad.
От запаха картофельных луж у тебя текут слюнки.
Irigyli a világ, hogy a palóc hogy tud élni,
Мир завидовал тому, что палука может жить.
A csavaros észjárásuk csak az isten érti
Их извращенный разум понимает только Бог.
A palócok emberek,
Дворцы-хорошие люди,
Ha kötözködsz, fejbe vernek.
Если ты связываешься со мной, то получаешь удар по голове.
De az igaz barát szavát,
Но слово истинного друга
Isszák, mint a Mátra borát.
Они пьют, как вино Матры.
Hogy ha baj van, összefognak,
Что если случится беда, они объединят усилия,
Hogy ha nincs baj, mulatoznak,
Что если все будет хорошо, они будут веселиться.
Az Isten is elmerengett,
Господь был в его мыслях.,
Ennyi betyárt hogy teremtett.
Ты создал так много преступников.
Hej-hej hopp!
Хей-хей-Хо!
palócok.
Это хорошие дворцы.
Hej-hej hopp!
Хей-хей-Хо!
A palócok.
Хорошие дворцы.
Én egy palóc legény vagyok, asztalokat borogatok!
Я мальчик-палука, я мальчик-столик!
Én meg palóc leány vagyok, potyolóval simogatok!
А я-девочка-палука, ласкаюсь с безбилетником!
Minden palóc legény bátor, nem ijed meg árnyékától!
Каждая землеройка храбра, не боится своей тени!
Minden palóc leány jámbor, tüzet csihol a torkából!
Каждая землеройка набожна, у нее горит горло!
A palócok emberek,
Дворцы-хорошие люди,
Ha kötözködsz, fejbe vernek.
Если ты связываешься со мной, то получаешь удар по голове.
De az igaz barát szavát,
Но слово истинного друга
Isszák, mint a Mátra borát.
Они пьют, как вино Матры.
Hogy ha baj van, összefognak,
Что, если случится беда, они объединят усилия,
Hogy ha nincs baj, mulatoznak,
Что, если все будет хорошо, они будут веселиться.
Az Isten is elmerengett,
Господь был в его мыслях.,
Ennyi betyárt hogy teremtett.
Ты создал так много преступников.
Hej-hej hopp!
Хей-хей-Хо!
palócok.
Это хорошие дворцы.
Hej-hej hopp!
Хей-хей-Хо!
A palócok.
Хорошие дворцы.





Авторы: szijártó zsolt, back zoltán, petrás jános


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.