Kárpátia - Szél sodort száraz levél - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kárpátia - Szél sodort száraz levél




Szél sodort száraz levél
Dry Leaf Swept by the Wind
Egy az ég, mely ránk borul,
The sky above, a canopy,
Itt és most kell, boldogulj,
Here and now, you must thrive,
Amíg Isten napja süt,
While God's sun shines bright,
Új reménnyel ébredünk.
With new hope, we awake.
Áldom azt a kis zugot,
I bless this little haven,
Amely részemül jutott,
That has become my lot,
S ha az út alólam, majd kifogy,
And when my path runs out,
Könnyű szívvel búcsúzok.
I'll bid farewell with a light heart.
Szél sodort száraz levél,
A dry leaf swept by the wind,
Egyszer minden véget ér,
Everything ends one day,
Egyszer nem nyílik tovább,
No bloom lasts forever,
Elhervad minden virág.
All flowers fade away.
Léptem nyomát ott hagyom,
I leave my footprints behind,
A folyóparti sétányon,
On the riverside promenade,
Lassan hullám mossa el,
Gently washed away by the waves,
S a vízzel együtt útra kel.
And carried along with the water.
Akárhány barátod lehet,
You may have many friends,
Csak egy legyen, ki eltemet,
But only one to bury you,
Ő kívánjon utat,
May they wish you well,
Vigasztaljon másokat.
And comfort others.
Szél sodort száraz levél,
A dry leaf swept by the wind,
Egyszer minden véget ér,
Everything ends one day,
Egyszer nem nyílik tovább,
No bloom lasts forever,
Elhervad minden virág.
All flowers fade away.
Egy az ég, mely ránk borul,
The sky above, a canopy,
Itt és most kell, boldogulj,
Here and now, you must thrive,
Amíg Isten napja süt,
While God's sun shines bright,
Új reménnyel ébredünk.
With new hope, we awake.
Áldom azt a kis zugot,
I bless this little haven,
Amely részemül jutott,
That has become my lot,
S ha az út alólam, majd kifogy,
And when my path runs out,
Könnyű szívvel búcsúzok.
I'll bid farewell with a light heart.
Szél sodort száraz levél,
A dry leaf swept by the wind,
Egyszer minden véget ér,
Everything ends one day,
Egyszer nem nyílik tovább,
No bloom lasts forever,
Elhervad minden virág.
All flowers fade away.
Léptem nyomát ott hagyom,
I leave my footprints behind,
A folyóparti sétányon,
On the riverside promenade,
Lassan hullám mossa el,
Gently washed away by the waves,
S a vízzel együtt útra kel.
And carried along with the water.
Akárhány barátod lehet,
You may have many friends,
Csak egy legyen, ki eltemet,
But only one to bury you,
Ő kívánjon utat,
May they wish you well,
Vigasztaljon másokat.
And comfort others.
Szél sodort száraz levél,
A dry leaf swept by the wind,
Egyszer minden véget ér,
Everything ends one day,
Egyszer nem nyílik tovább,
No bloom lasts forever,
Elhervad minden virág.
All flowers fade away.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.