Kárpátia - Szózat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kárpátia - Szózat




Szózat
Szózat
Hazádnak rendületlenûl
Unfalteringly loyal to your fatherland
Légy híve, oh magyar,
Be, Hungarian,
Bölcsõd az 's majdan sírod is,
Your cradle and your grave,
Melly ápol 's eltakar.
Which nurtures and covers you.
A' nagy világon e' kivûl
Aside from this great world
Nincsen számodra hely,
There is no place for you,
Áldjon vagy verjen sors' keze,
May fate bless or strike you,
Itt élned, élned' halnod kell.
Here you must live and die.
Ez a' föld, mellyen annyiszor
This is the land where so often
Apáid' vére folyt;
Your fathers' blood has flowed,
Ez, mellyhez minden szent nevet
This, to which every sacred name
Egy ezredév csatolt.
A millennium of battles has joined.
Itt küzdtenek honért a' hõs
Here the heroes fought for the fatherland
Árpádnak hadai,
Árpád's armies,
Itt törtek össze rabigát
Here they broke the yoke of slavery
Hunyadnak karjai.
With Hunyad's arms.
Szabadság! Itten hordozák
Freedom! Here they carried
Véres zászlóidat,
Your bloody banners,
'S elhulltanak legjobbjaink
And our best fell
A' hosszu harcz alatt.
In the long struggle.
És annyi balszerencse közt,
And amid so many misfortunes,
Olly sok viszály után,
After so many quarrels,
Megfogyva bár, de törve nem,
Though diminished, but not broken,
Él nemzet e' hazán
The nation lives in this homeland
'S népek' hazája, nagy világ!
And fatherland of peoples, great world!
Hozzád bátran kiált:
To you it boldly cries:
"Egy ezred évi szenvedés
"A thousand years of suffering
Kér éltet vagy halált!"
Demand life or death!"
Az nem lehet, hogy annyi szív
It cannot be that so many hearts
Hiába onta vért,
In vain have spilled their blood,
'S keservben annyi kebel
And in sorrow so many faithful breasts
Szakadt meg a' honért.
Have broken for the fatherland.
Az nem lehet, hogy ész, erõ,
It cannot be that reason, strength,
És olly szent akarat
And such a holy will
Hiába sorvadozzanak
Should languish in vain
Egy átoksúly alatt.
Under a curse's weight.
Még jõni kell, még jõni fog
It must come, it will come
Egy jobb kor, melly után
A better age, for which
Buzgó imádság epedez
Fervent prayers yearn
Száz ezrek' ajakán.
On the lips of a hundred thousand.
Vagy jõni fog, ha jõni kell,
Or it will come, when it must come,
A' nagyszerû halál,
The grand death,
Hol a' temetkezés fölött
Where over the burial mound
Egy ország vérben áll.
A country stands in blood.
'S a' sírt, hol nemzet sülyed el,
And the grave where a nation sinks
Népek veszik körûl,
Peoples surround,
'S az ember' millióinak
And in the eyes of millions of men
Szemében gyászköny ül.
Tears of mourning flow.
Légy híve rendületlenûl
Be unfalteringly loyal
Hazádnak, oh magyar,
To your fatherland, O Hungarian,
Ez éltetõd 's ha elbukál,
This is your life, and if it falls,
Hantjával ez takar.
With its mound it will cover you.
A' nagy világon e' kivûl
Aside from this great world
Nincsen számodra hely;
There is no place for you;
Áldjon vagy verjen sors' keze,
May fate bless or strike you,
Itt élned, halnod kell.
Here you must live and die.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.