Текст и перевод песни Kárpátia - Tanya csak egy van
Tanya csak egy van
Tanya is the Only One
A
szalmában
a
csűr
felett,
In
the
straw
above
the
barn,
Ez
itt
az
én
tanyám.
This
is
my
ranch.
Egy
korty
pálinka
rendbe
hoz,
A
sip
of
brandy
will
set
me
right,
Így
vígan
látok
a
munkához,
So
I
can
get
to
work
cheerfully,
Vár
rám
a
vén
karám.
My
old
corral
awaits
me.
Az
állatsereg
megrohan,
The
herd
of
animals
rushes
in,
Nagy
a
tolongás
az
udvarban,
There's
a
big
crowd
in
the
yard,
Bokáig
ér
a
sár.
The
mud
reaches
my
ankles.
A
talicskámat
megrakom,
I
load
up
my
wheelbarrow,
Van
tököm,
répám,
abrakom,
I
have
pumpkins,
turnips,
and
hay,
Sok
itt
az
éhes
száj.
There
are
many
hungry
mouths
here.
Moslék
a
disznónak,
Swill
for
the
pigs,
Friss
fű
a
tehénnek,
Fresh
grass
for
the
cows,
Pár
csont
a
kutyának.
A
few
bones
for
the
dogs.
Tanya
csak
egy
van,
ahol
a
házban,
There
is
only
one
ranch,
where
in
the
house,
Gazda
és
jószág
boldogan
él.
Farmer
and
livestock
live
happily.
Füstöl
a
kémény,
rotyog
a
kondér,
The
chimney
smokes,
the
cauldron
bubbles,
Irigy
a
szomszéd,
fut
a
szekér.
The
neighbor
is
envious,
the
cart
is
running.
Az
asszony
feji
a
kecskéket,
The
woman
milks
the
goats,
És
tejjel
telnek
az
edények,
And
the
pots
fill
with
milk,
Friss
széna
illata
száll.
The
aroma
of
fresh
hay
fills
the
air.
Én
meg
térdig
járok
a
ganéban,
And
I'm
knee-deep
in
the
manure,
Amit
az
istállóból
kihordtam,
Which
I've
carried
out
of
the
stable,
A
vasvilla
meg
nem
áll.
The
pitchfork
never
stops.
A
birkákat
megnyírom,
I
shear
the
sheep,
A
csirkéket
behajtom.
I
round
up
the
chickens.
A
két
lovat
ellátom,
I
tend
to
the
two
horses,
Tanya
csak
egy
van...
There
is
only
one
ranch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Back Zoltán, Petrás János, Szijártó Zsolt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.