Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ó, én édes jó Istenem
О, мой сладкий Боже
Ó,
én
édes
jó
Istenem,
О,
мой
сладкий
Боже,
Oltalmazóm,
segedelmem,
Мой
защитник,
моя
помощь,
Vándorlásban
reménységem,
В
странствиях
моя
надежда,
Ínségemben
lágy
kenyerem.
В
нужде
моей
мягкий
хлеб.
Vándor
fecske
sebes
szárnyát,
Странствующей
ласточки
быстрые
крылья,
Vándorlegény
vándorbotját,
Странствующего
парня
посох
странника,
Vándor
székely
reménységét,
Надежду
странствующего
секея,
Jézus,
áldd
meg
Erdély
földjét.
Иисус,
благослови
землю
Трансильвании.
Vándor
fecske
hazatalál,
Странствующая
ласточка
возвращается
домой,
Édesanyja
fészkére
száll,
Садится
на
гнездо
своей
матери,
Hazajöttünk,
megáldott
a,
Мы
вернулись
домой,
благословенна,
Csíksomlyói
Szűz
Mária.
Чумлёвская
Дева
Мария.
Jaj
te
szegény
Erdélyország,
Ах
ты,
бедная
Трансильвания,
Sírj,
hisz
hazádat
orozzák,
Плачь,
ведь
твою
родину
грабят,
Román
táncol
földjeiden,
Румын
танцует
на
твоих
землях,
Kopjafádon
tövis
terem.
На
твоем
надгробном
столбе
растут
шипы.
Otthonodba
béköltözött,
В
твой
дом
вселился,
S
lettél
hazádban
üldözött,
И
ты
стал
гонимым
на
своей
родине,
Bocskorát
beléd
töröli,
Вытирает
об
тебя
свои
ботинки,
Szegény
székely
meddig
tűri?
Бедный
секей,
как
долго
ты
будешь
это
терпеть?
Oláh
felhő
fejed
felett,
Влахов
туча
над
твоей
головой,
Fekete
esőt
pergetett,
Черный
дождь
пролил,
Míg
a
román
vígan
táncol,
Пока
румын
весело
танцует,
Erdély
népe
addig
gyászolj.
Народ
Трансильвании,
до
тех
пор
скорби.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.