Köza - Mystery Dungeon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Köza - Mystery Dungeon




Mystery Dungeon
Mystery Dungeon
Dżuma szaleje, podajcie mi wielki wór grochu
The plague is raging, hand me a large bag of peas
Znalazłem exodus
I found an exodus
Czy jedynie wejście do następnych lochów
Is it just the entrance to the next dungeons?
Czy jedynie postój
Is it just a stop?
Radość wypalona rana której kontemplować nie sposób
Joy is a burnt wound that cannot be contemplated
Szukałem latami dróg do axis mundi żeby odnaleźć tam swój kostur
I have been searching for years for roads to the axis mundi to find my staff there
Nad moją głową wieloryb migawka z pomiędzy procesji
Above my head, a whale, a snapshot from between the processions
W kosmosie nie widzę już mroku a niedościgłość ciał niebieskich
In space, I no longer see darkness, but the inaccessibility of celestial bodies
Dlatego jestem współczesny
That's why I am contemporary
Dramat zakłada konteksty
Drama assumes contexts
Z owoców wybrałem pestki
I chose seeds from the fruits
W takich chwilach nawiedzają mnie bliźniacze wieże
In such moments, I am haunted by the twin towers
Które znalazłem jako dziecko w pamięci (ah!)
Which I found as a child in my memory (ah!)
W gniazdach węży trupy śpiewają proroczym głosem
In the nests of snakes, corpses sing with a prophetic voice
Na jednej z dróg minął mnie człowiek niosąc boży portret
On one of the roads, a man passed me carrying God's portrait
W opuszczonej wiosce gdzie barbarzyńcy porżnęli owcę
In an abandoned village where barbarians slaughtered a sheep
Cisza znanego wiatru w końcu odnalazła przystań
The silence of the familiar wind finally found its haven
Śledzą mnie głębie białek skryte w liściach
I am followed by the depths of the whites hidden in the leaves
Kiedy idę ku pustyni niosąc swe modlitwy na ustach
As I walk towards the desert carrying my prayers on my lips
Tam gdzie nikt nie widział
Where no one has seen
Tam gdzie nikt nie widział
Where no one has seen
Tam gdzie nikt nie widział
Where no one has seen
Tam gdzie nikt nie widział
Where no one has seen
Tam gdzie nikt nie widział
Where no one has seen
Mówiono o nim, że pojawia się gdy obłoki
It was said of him that he appears when the clouds
Jak młode konie mkną nad wzgórzem
Like young horses, they race over the hill
Na które nikt nie chodzi
Where no one goes
Wielu niosło malwy w dłoniach
Many carried hollyhocks in their hands
W stronę gruzów na obrzeżach
Towards the ruins on the outskirts
Lata bez nostalgii zwiastują: "słowo umiera!"
Years without nostalgia herald: "the word is dying!"
Wielki ptak, czy to już czas apokalipsy
Great bird, is it the time of the apocalypse?
? Niosą chrust na stos
They carry brushwood to the pyre
Ten spokój jest upiorny
This peace is eerie
? Jak zagubiony apokryf
Like a lost apocrypha
Odgłosy z kaset tak drążą dziurę w
Sounds from cassettes dig a hole in
Głowie jak wspomnienie byłych marzeń
My head like a memory of former dreams
Mdli mnie to co nie jest głazem
I am sick of what is not a boulder
Cmentarz w Pradze, nad nim oko Kryszny jako strażnik
Cemetery in Prague, above it the eye of Krishna as a guard
Zgubiłem dekadę zapach tusz na stacjach paliw
I lost a decade, the smell of ink at gas stations
To nie zapach ambry, na organach?
Isn't that the smell of ambergris, on the organs?
Tworzę kompozycję z głów i jaj zwisających jak żyrandol (aaah!)
I create a composition of heads and eggs hanging like a chandelier (aaah!)
Zarośla wciąż patrzą i milczą
The bushes still watch and are silent
Echnaton dał sygnał
Akhenaten gave the signal
Zarośla wciąż patrzą i milczą
The bushes still watch and are silent
Echnaton dał sygnał
Akhenaten gave the signal
Tron obejmie ten który nie zgrzeszył
The throne will be taken by the one who has not sinned
Płynne treści zamknąć w szklance twórczej impotencji
Enclose fluid content in a glass of creative impotence
Kłamstwo własnej mowy nazwać mitem i przekreślić
Call the lie of your own speech a myth and cross it out
Świadom absolutu żyj kroplą a potem zdechnij
Live as a drop, conscious of the absolute, and then die
Spałem 10 lat pod opoką białej hostii
I slept for 10 years under the rock of a white host
Prostych myśli fakt wynurzyłem z alegorii
I unearthed the fact of simple thoughts from allegory
Polifoniczny takt, cykacz wśród piekielnych ogni
Polyphonic beat, a cricket among the hellish fires
Kolekcjonerze tarcz, wszyscy umrzemy bezbronni
Collector of shields, we will all die defenseless
Spałem 10 lat pod opoką białej hostii
I slept for 10 years under the rock of a white host
Prostych myśli fakt wynurzyłem z alegorii
I unearthed the fact of simple thoughts from allegory
Polifoniczny takt, cykacz wśród piekielnych ogni
Polyphonic beat, a cricket among the hellish fires
Kolekcjonerze tarcz, wszyscy umrzemy bezbronni
Collector of shields, we will all die defenseless
Spałem 10 lat pod opoką białej hostii
I slept for 10 years under the rock of a white host
Prostych myśli fakt wynurzyłem z alegorii
I unearthed the fact of simple thoughts from allegory
Polifoniczny takt, cykacz wśród piekielnych ogni
Polyphonic beat, a cricket among the hellish fires
Kolekcjonerze tarcz, wszyscy umrzemy bezbronni
Collector of shields, we will all die defenseless
Spałem 10 lat pod opoką białej hostii
I slept for 10 years under the rock of a white host
Prostych myśli fakt wynurzyłem z alegorii
I unearthed the fact of simple thoughts from allegory
Polifoniczny takt, cykacz wśród piekielnych ogni
Polyphonic beat, a cricket among the hellish fires
Kolekcjonerze tarcz, wszyscy umrzemy bezbronni
Collector of shields, we will all die defenseless






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.