Текст и перевод песни L.L. Junior - Dobtalak Én
Mikor
megláttalak
aznap
este
olyan
szép
voltál
babám,
olyan
szexi
volt
a
ruhád.
Когда
я
увидел
тебя
той
ночью,
ты
была
так
прекрасна,
детка,
твое
платье
было
таким
сексуальным.
Téged
akartalak
nem
csak
a
tested,
én
úgy
álltam
hozzád.
Я
хотел
тебя
не
только
твоим
телом,
я
противостоял
тебе.
Imádtam
ahogy
mosolyogsz,
imádtam
a
szád,
elhittem,
hogy
igazi
a
romantikánk.
Мне
нравилось,
как
ты
улыбалась,
мне
нравились
твои
губы,
я
верил,
что
наш
роман
был
настоящим.
De
a
régi
mondás
is
megmondja,
kutyából
nem
lesz
szalonna!
Но,
как
гласит
старая
поговорка,
собаки
не
превращаются
в
бекон!
Dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
nézzük
ki
nevet
a
legvégé-é-én!
Я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
давай
посмотрим,
кто
посмеется
надо
мной
в
конце!
Dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
nézzük
ki
nevet
a
legvégén!
Я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
посмотрим,
кто
посмеется
в
конце!
Vissza
se
nézz
babám,
vissza
se
nézz
te
már,
ne
égessél
többé
mások
előtt.
Не
оглядывайся
назад,
детка,
не
оглядывайся
назад,
не
ставь
меня
в
неловкое
положение
перед
другими
людьми.
Többé
nem
kertelek,
túlértékeltelek,
legfőbb
a
tisztelet
mindenek
előtt.
Я
больше
не
буду
откровенно
переоценивать
вас,
уважайте
превыше
всего.
Ó
baby
hagyjuk,
volt
ami
volt,
О,
детка,
пусть
все
будет
так,
как
было,
Nincs
többé
mon
amour,
nincs
több
lamour.
Нет
больше
моей
любви,
нет
больше
лам.
Pereg
a
küldözgetett
sok-sok
szívecske,
lebukott
a
gyönyörűséges
menyecske.
Есть
так
много,
так
много,
так
много
красивых
женщин.
Az
arca
szép,
a
teste
bomba,
a
szíve
legmélyén
a
sok-sok
tonna
bűn,
Ее
лицо
прекрасно,
ее
тело
- бомба,
в
глубине
ее
сердца
много
тонн
грехов,
Ami
húzza,
szüntelen
zúzza,
ó,
Mamma
miért
pont
én
hozzám
fújta
a
szél?
Который
тянет,
непрестанно
давит,
О
мама,
почему
ветер
подул
на
меня?
Ez
így
nem
ér,
én
nem
akarom,
ezernyi
sérelem
bennem
úgy
kavarog.
Это
несправедливо,
я
не
хочу,
у
меня
тысяча
обид.
Az
áldozat
én
vagyok,
nem
pedig
Ő,
hiszen
a
szerelme
nem
létező.
Жертва
- это
я,
а
не
она,
потому
что
ее
любви
не
существует.
Én
boldog
voltam,
ma
még
azt
hittem
szeret,
de
kiderült,
hogy
csak
a
hátam
mögött
nevet.
Я
была
счастлива,
сегодня
я
думала,
что
он
любит
меня,
но
оказалось,
что
он
просто
смеется
за
моей
спиной.
Mit
tehetek
most
már,
kérdezem
én?
Dobtalak,
dobtalak
é-én!
Что
я
могу
теперь
сделать,
спрашиваю
я?
Я
бросил
тебя,
я-я
бросил
тебя!
Imádtam
ahogy
mosolyogsz,
imádtam
a
szád,
elhittem,
hogy
igazi
a
romantikánk.
Мне
нравилось,
как
ты
улыбалась,
мне
нравились
твои
губы,
я
верил,
что
наш
роман
был
настоящим.
De
a
régi
mondás
is
megmondja,
kutyából
nem
lesz
szalonna!
Но,
как
гласит
старая
поговорка,
собаки
не
превращаются
в
бекон!
Dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
nézzük
ki
nevet
a
legvégé-é-én!
Я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
давай
посмотрим,
кто
посмеется
надо
мной
в
конце!
Dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
nézzük
ki
nevet
a
legvégén!
Я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
посмотрим,
кто
посмеется
в
конце!
Vissza
se
nézz
babám,
vissza
se
nézz
te
már,
ne
égessél
többé
mások
előtt.
Не
оглядывайся
назад,
детка,
не
оглядывайся
назад,
не
ставь
меня
в
неловкое
положение
перед
другими
людьми.
Többé
nem
kertelek,
túlértékeltelek,
legfőbb
a
tisztelet
mindenek
előtt.
Я
больше
не
буду
откровенно
переоценивать
вас,
уважайте
превыше
всего.
Én
többé
már
nem
vádollak,
pedig
nem
gondoltad
át
(amit
adtál
azt
visszakapod).
Я
больше
не
виню
тебя,
даже
если
ты
не
продумал
это
до
конца
(то,
что
ты
дал,
ты
получишь
обратно).
Lehet
még
sokan
rólad
álmodnak,
de
ami
nem
használ
az
árt.
Многие
могут
мечтать
о
вас,
но
это
не
причиняет
вам
никакого
вреда.
Imádtam
ahogy
mosolyogsz,
imádtam
a
szád,
elhittem,
hogy
igazi
a
romantikánk.
Мне
нравилось,
как
ты
улыбалась,
мне
нравились
твои
губы,
я
верил,
что
наш
роман
был
настоящим.
De
a
régi
mondás
is
megmondja,
kutyából
nem
lesz
szalonna!
Но,
как
гласит
старая
поговорка,
собаки
не
превращаются
в
бекон!
Dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
nézzük
ki
nevet
a
legvégé-é-én!
Я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
давай
посмотрим,
кто
посмеется
надо
мной
в
конце!
Dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
nézzük
ki
nevet
a
legvégén!
Я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
посмотрим,
кто
посмеется
в
конце!
Vissza
se
nézz
babám,
vissza
se
nézz
te
már,
ne
égessél
többé
mások
előtt.
Не
оглядывайся
назад,
детка,
не
оглядывайся
назад,
не
ставь
меня
в
неловкое
положение
перед
другими
людьми.
Többé
nem
kertelek,
túlértékeltelek,
legfőbb
a
tisztelet
mindenek
előtt.
Я
больше
не
буду
откровенно
переоценивать
вас,
уважайте
превыше
всего.
Mire
vártam
én,
még
rózsaszín
álmokat
kergettem,
ébredés
után
meg
szép
lassan
ejtettem.
То,
чего
я
ждал,
я
преследовал
розовые
мечты,
и
когда
я
проснулся,
я
медленно
отбросил
это.
Ma
már
fel
sem
veszem,
mikor
engem
Ő
hív,
ami
nem
öl
meg
engem
az
megerősít.
Сегодня
я
даже
не
беру
трубку,
когда
он
мне
звонит,
то,
что
меня
не
убивает,
делает
меня
сильнее.
Hú,
de
baró
lájk,
így
kondiba
vagyok,
mert
nem
említenek
veled
többé
lapon.
Вау,
она
классная,
так
что
я
в
спортзале,
потому
что
меня
больше
не
упоминают
в
газетах
вместе
с
тобой.
Harmadik
helyezett
a
tiéd
a
bronz,
egyél
ma
sok
csokit,
mint
Bridget
Jones.
Третье
место
за
бронзу,
ешь
сегодня
много
шоколада,
как
Бриджит
Джонс.
Megyek
előre,
élet
előttem,
majd
megtanulod,
hogy
ne
légy
felelőtlen.
Я
иду
вперед,
жизнь
впереди
меня,
и
тогда
ты
научишься
не
быть
безответственным.
Nem
érdekel
már
kivel
és
hova
mész,
úgy
szeretlek
téged,
mint
kecske
a
kést.
Мне
все
равно,
с
кем
ты
идешь
и
куда
ты
идешь,
я
люблю
тебя,
как
козла
на
нож.
A
bulikon
én
a
házat
majd
szétbontom,
találj
magadnak
új
célpontot.
На
вечеринках
я
разнесу
дом
на
куски,
найди
себе
новую
цель.
Nem
számít
tőled
már
vélemény,
dobtalak,
dobtalak
én.
Неважно,
каково
твое
мнение,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя.
Dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
nézzük
ki
nevet
a
legvégé-é-én!
Я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
давай
посмотрим,
кто
посмеется
надо
мной
в
конце!
Dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
dobtalak,
dobtalak
én,
nézzük
ki
nevet
a
legvégén!
Я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
я
бросил
тебя,
посмотрим,
кто
посмеется
в
конце!
Vissza
se
nézz
babám,
vissza
se
nézz
te
már,
ne
égessél
többé
mások
előtt.
Не
оглядывайся
назад,
детка,
не
оглядывайся
назад,
не
ставь
меня
в
неловкое
положение
перед
другими
людьми.
Többé
nem
kertelek,
túlértékeltelek,
legfőbb
a
tisztelet
mindenek
előtt.
Я
больше
не
буду
откровенно
переоценивать
вас,
уважайте
превыше
всего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: László Lesi, Péter árgyó, Róbert Lakatos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.