Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
tried
every
word
but
it
don't
make
sense
Ich
habe
jedes
Wort
versucht,
doch
es
ergibt
keinen
Sinn
I
can
feel
it,
it's
boiling
under
my
skin
Ich
kann
es
fühlen,
es
kocht
unter
meiner
Haut
I
am
losing
my
mind,
but
I'm
trying
to
forget
Ich
verliere
meinen
Verstand,
doch
ich
versuche
zu
vergessen
I
am
losing
my
mind
Ich
verliere
meinen
Verstand
Réveil
un
pincement
au
cœur
Erwachen
mit
einem
Stich
im
Herzen
J'ai
dû
en
rêver
encore
Ich
muss
noch
davon
geträumt
haben
J'nourris
que
de
sombres
desseins
Ich
nähre
nur
dunkle
Pläne
Mais
j'ai
l'amour
des
miens
pour
apaiser
la
douleur
au
fond
mon
torse
(yeah)
Doch
ich
habe
die
Liebe
der
Meinen,
um
den
Schmerz
in
meiner
Brust
zu
lindern
(yeah)
On
faisait
la
paire
et
c'est
un
fait
rare
Wir
waren
ein
gutes
Paar,
und
das
ist
selten
Et
on
fera
la
guerre
avec
mes
frères
d'armes
(ouais)
Und
wir
werden
Krieg
führen
mit
meinen
Waffenbrüdern
(ja)
J'ai
pas
l'intention
de
rester
derrière
la
file
Ich
habe
nicht
vor,
hinten
in
der
Schlange
zu
stehen
Faudra
me
prendre
la
vie
pour
qu'on
m'y
persuade
Man
wird
mir
das
Leben
nehmen
müssen,
um
mich
zu
überzeugen
Je
vois
la
ligne
d'arrivée
me
questionner,
sa
forme,
le
point
de
départ
Ich
sehe
die
Ziellinie
mich
hinterfragen,
ihre
Form,
den
Ausgangspunkt
J'ai
du
mal
avec
les
autres
et
souvent
j'me
demande
"ont-ils
aussi
du
mal
avec
moi?"
Ich
komme
schwer
mit
anderen
klar
und
frage
mich
oft:
„Haben
sie
auch
Probleme
mit
mir?“
On
se
rejettera
la
faute
c'est
du
pareil
au
même
Wir
werden
uns
gegenseitig
die
Schuld
geben,
das
ist
doch
dasselbe
Je
sais
voir
quand
tu
mens
et
quand
tu
parais
honnête
(yeah)
Ich
erkenne,
wenn
du
lügst
und
wenn
du
ehrlich
erscheinst
(yeah)
I
have
tried
every
word
but
it
don't
make
sense
Ich
habe
jedes
Wort
versucht,
doch
es
ergibt
keinen
Sinn
I
can
feel
it,
it's
boiling
under
my
skin
Ich
kann
es
fühlen,
es
kocht
unter
meiner
Haut
I
am
losing
my
mind,
but
I'm
trying
to
forget
Ich
verliere
meinen
Verstand,
doch
ich
versuche
zu
vergessen
I
am
losing
my
mind
Ich
verliere
meinen
Verstand
I
have
tried
every
word
but
it
don't
make
sense
Ich
habe
jedes
Wort
versucht,
doch
es
ergibt
keinen
Sinn
I
can
feel
it,
it's
boiling
under
my
skin
Ich
kann
es
fühlen,
es
kocht
unter
meiner
Haut
I
am
losing
my
mind,
but
I'm
trying
to
forget
Ich
verliere
meinen
Verstand,
doch
ich
versuche
zu
vergessen
I
am
losing
my
mind
Ich
verliere
meinen
Verstand
I
am
losing
my
mind
Ich
verliere
meinen
Verstand
Now
we
are
face
to
face,
you
can
see
the
harm
you've
done
Jetzt
stehen
wir
uns
gegenüber,
du
kannst
den
Schaden
sehen,
den
du
angerichtet
hast
Everything
has
been
said,
try
to
prove
me
wrong
Alles
wurde
gesagt,
versuche
mich
zu
widerlegen
You
still
appear
in
my
nightmares,
the
only
place
where
you
belong
Du
erscheinst
immer
noch
in
meinen
Albträumen,
dem
einzigen
Ort,
an
den
du
gehörst
It's
not
a
point
of
view,
it
is
the
only
truth
Es
ist
kein
Standpunkt,
es
ist
die
einzige
Wahrheit
I
don't
care
anymore,
I
am
not
afraid
Es
interessiert
mich
nicht
mehr,
ich
habe
keine
Angst
I
no
longer
belong
to
you
Ich
gehöre
nicht
mehr
zu
dir
I
have
tried
every
word
but
it
don't
make
sense
Ich
habe
jedes
Wort
versucht,
doch
es
ergibt
keinen
Sinn
I
can
feel
it,
it's
boiling
under
my
skin
Ich
kann
es
fühlen,
es
kocht
unter
meiner
Haut
I
am
losing
my
mind,
but
I'm
trying
to
forget
Ich
verliere
meinen
Verstand,
doch
ich
versuche
zu
vergessen
I
am
losing
my
mind,
and
I'm
falling
again
Ich
verliere
meinen
Verstand
und
falle
wieder
I
have
tried
every
word
but
it
don't
make
sense
Ich
habe
jedes
Wort
versucht,
doch
es
ergibt
keinen
Sinn
I'm
afraid
of
the
ghost
underneath
my
bed
Ich
habe
Angst
vor
dem
Geist
unter
meinem
Bett
I
am
losing
my
mind,
but
I'm
trying
to
forget
Ich
verliere
meinen
Verstand,
doch
ich
versuche
zu
vergessen
I
am
losing
my
soul
and
I
can't
escape
Ich
verliere
meine
Seele
und
kann
nicht
entkommen
I
am
losing
my
mind,
but
I'm
trying
to
forget
Ich
verliere
meinen
Verstand,
doch
ich
versuche
zu
vergessen
I
am
losing
my
mind
Ich
verliere
meinen
Verstand
Est
ce
la
douleur
qui
s'estompe
ou
mon
corps
qui
s'y
habitue?
Ist
es
der
Schmerz,
der
nachlässt,
oder
mein
Körper,
der
sich
daran
gewöhnt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Cordebard, Rudy Purkart, Florent Salfati, Kevin D'agostino, Nicolas Exposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.