LANDMVRKS - Visage - перевод текста песни на немецкий

Visage - LANDMVRKSперевод на немецкий




Visage
Gesicht
I have tried every word but it don't make sense
Ich habe jedes Wort versucht, doch es ergibt keinen Sinn
I can feel it, it's boiling under my skin
Ich kann es fühlen, es kocht unter meiner Haut
I am losing my mind, but I'm trying to forget
Ich verliere meinen Verstand, doch ich versuche zu vergessen
I am losing my mind
Ich verliere meinen Verstand
Réveil un pincement au cœur
Erwachen mit einem Stich im Herzen
J'ai en rêver encore
Ich muss noch davon geträumt haben
J'nourris que de sombres desseins
Ich nähre nur dunkle Pläne
Mais j'ai l'amour des miens pour apaiser la douleur au fond mon torse (yeah)
Doch ich habe die Liebe der Meinen, um den Schmerz in meiner Brust zu lindern (yeah)
On faisait la paire et c'est un fait rare
Wir waren ein gutes Paar, und das ist selten
Et on fera la guerre avec mes frères d'armes (ouais)
Und wir werden Krieg führen mit meinen Waffenbrüdern (ja)
J'ai pas l'intention de rester derrière la file
Ich habe nicht vor, hinten in der Schlange zu stehen
Faudra me prendre la vie pour qu'on m'y persuade
Man wird mir das Leben nehmen müssen, um mich zu überzeugen
Je vois la ligne d'arrivée me questionner, sa forme, le point de départ
Ich sehe die Ziellinie mich hinterfragen, ihre Form, den Ausgangspunkt
J'ai du mal avec les autres et souvent j'me demande "ont-ils aussi du mal avec moi?"
Ich komme schwer mit anderen klar und frage mich oft: „Haben sie auch Probleme mit mir?“
On se rejettera la faute c'est du pareil au même
Wir werden uns gegenseitig die Schuld geben, das ist doch dasselbe
Je sais voir quand tu mens et quand tu parais honnête (yeah)
Ich erkenne, wenn du lügst und wenn du ehrlich erscheinst (yeah)
I have tried every word but it don't make sense
Ich habe jedes Wort versucht, doch es ergibt keinen Sinn
I can feel it, it's boiling under my skin
Ich kann es fühlen, es kocht unter meiner Haut
I am losing my mind, but I'm trying to forget
Ich verliere meinen Verstand, doch ich versuche zu vergessen
I am losing my mind
Ich verliere meinen Verstand
I have tried every word but it don't make sense
Ich habe jedes Wort versucht, doch es ergibt keinen Sinn
I can feel it, it's boiling under my skin
Ich kann es fühlen, es kocht unter meiner Haut
I am losing my mind, but I'm trying to forget
Ich verliere meinen Verstand, doch ich versuche zu vergessen
I am losing my mind
Ich verliere meinen Verstand
I am losing my mind
Ich verliere meinen Verstand
Now we are face to face, you can see the harm you've done
Jetzt stehen wir uns gegenüber, du kannst den Schaden sehen, den du angerichtet hast
Everything has been said, try to prove me wrong
Alles wurde gesagt, versuche mich zu widerlegen
You still appear in my nightmares, the only place where you belong
Du erscheinst immer noch in meinen Albträumen, dem einzigen Ort, an den du gehörst
It's not a point of view, it is the only truth
Es ist kein Standpunkt, es ist die einzige Wahrheit
I don't care anymore, I am not afraid
Es interessiert mich nicht mehr, ich habe keine Angst
I no longer belong to you
Ich gehöre nicht mehr zu dir
I have tried every word but it don't make sense
Ich habe jedes Wort versucht, doch es ergibt keinen Sinn
I can feel it, it's boiling under my skin
Ich kann es fühlen, es kocht unter meiner Haut
I am losing my mind, but I'm trying to forget
Ich verliere meinen Verstand, doch ich versuche zu vergessen
I am losing my mind, and I'm falling again
Ich verliere meinen Verstand und falle wieder
I have tried every word but it don't make sense
Ich habe jedes Wort versucht, doch es ergibt keinen Sinn
I'm afraid of the ghost underneath my bed
Ich habe Angst vor dem Geist unter meinem Bett
I am losing my mind, but I'm trying to forget
Ich verliere meinen Verstand, doch ich versuche zu vergessen
I am losing my soul and I can't escape
Ich verliere meine Seele und kann nicht entkommen
I am losing my mind, but I'm trying to forget
Ich verliere meinen Verstand, doch ich versuche zu vergessen
I am losing my mind
Ich verliere meinen Verstand
Est ce la douleur qui s'estompe ou mon corps qui s'y habitue?
Ist es der Schmerz, der nachlässt, oder mein Körper, der sich daran gewöhnt?





Авторы: Paul Cordebard, Rudy Purkart, Florent Salfati, Kevin D'agostino, Nicolas Exposito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.