Who
will
I
be
when
I'm
older?
Wer
werde
ich
sein,
wenn
ich
älter
bin?
Where
will
I
be
when
it
ends?
Wo
werde
ich
sein,
wenn
es
zu
Ende
geht?
How
would
it
feel
if
I
told
you
Wie
würde
es
sich
anfühlen,
wenn
ich
dir
sagte,
You're
the
only
one
making
it
make
any
sense?
dass
du
die
Einzige
bist,
die
alles
Sinn
ergeben
lässt?
You're
the
why
I
think
that
there's
a
heaven
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
glaube,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
You're
the
why
I
never
wanna
go
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
nie
dorthin
gehen
möchte.
You're
the
why
I
never
waste
a
second
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
keine
Sekunde
verschwende,
Asking
questions
I
don't
need
to
know
Fragen
zu
stellen,
die
ich
nicht
wissen
muss.
Like
who
holds
the
stars
right
where
they
are?
Wie
zum
Beispiel,
wer
hält
die
Sterne
genau
dort,
wo
sie
sind?
What
really
happens
when
we
die?
Was
passiert
wirklich,
wenn
wir
sterben?
No
matter
how
it
all
plays
out
Egal,
wie
alles
ausgeht,
As
long
as
I
am
still
alive
solange
ich
noch
lebe,
You're
the
why,
you're
the
why
bist
du
der
Grund,
du
bist
der
Grund.
What
did
I
do
to
deserve
you?
Was
habe
ich
getan,
um
dich
zu
verdienen?
How
long
are
you
gonna
stay?
Wie
lange
wirst
du
noch
bleiben?
What
if
I
swear
I
won't
hurt
you?
Was,
wenn
ich
schwöre,
dir
nicht
wehzutun?
Do
you
think
I
could
wake
up
with
you
every
day?
Glaubst
du,
ich
könnte
jeden
Tag
mit
dir
aufwachen?
Really
nothing
else
matters
to
me
anyway
Eigentlich
ist
mir
nichts
anderes
wichtig.
You're
the
why
I
think
that
there's
a
heaven
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
glaube,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
You're
the
why
I
never
wanna
go
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
nie
dorthin
gehen
möchte.
You're
the
why
I
never
waste
a
second
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
keine
Sekunde
verschwende,
Asking
questions
I
don't
need
to
know
Fragen
zu
stellen,
die
ich
nicht
wissen
muss.
Like
who
holds
the
stars
right
where
they
are?
Wie
zum
Beispiel,
wer
hält
die
Sterne
genau
dort,
wo
sie
sind?
What
really
happens
when
we
die?
Was
passiert
wirklich,
wenn
wir
sterben?
No
matter
how
it
all
plays
out
Egal,
wie
alles
ausgeht,
As
long
as
I
am
still
alive
solange
ich
noch
lebe,
You're
the
why,
you're
the
why
bist
du
der
Grund,
du
bist
der
Grund.
You're
the
why,
you're
the
why
Du
bist
der
Grund,
du
bist
der
Grund.
It's
because
of
you
that
I'm
breathing
Wegen
dir
atme
ich
überhaupt.
It's
because
of
you
that
I'm
still
here
Wegen
dir
bin
ich
noch
hier.
It's
because
of
you,
you're
the
reason
Wegen
dir,
du
bist
der
Grund,
You
make
all
the
bad
things
disappear
du
lässt
all
die
schlechten
Dinge
verschwinden.
You're
the
why
I
think
that
there's
a
heaven
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
glaube,
dass
es
einen
Himmel
gibt.
You're
the
why
I
never
wanna
go
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
nie
dorthin
gehen
möchte.
You're
the
why
I
never
waste
a
second
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
keine
Sekunde
verschwende,
Asking
questions
I
don't
need
to
know
Fragen
zu
stellen,
die
ich
nicht
wissen
muss.
Like
who
holds
the
stars
right
where
they
are?
Wie
zum
Beispiel,
wer
hält
die
Sterne
genau
dort,
wo
sie
sind?
What
really
happens
when
we
die?
Was
passiert
wirklich,
wenn
wir
sterben?
No
matter
how
it
all
plays
out
Egal,
wie
alles
ausgeht,
As
long
as
I
am
still
alive
solange
ich
noch
lebe,
You're
the
why,
you're
the
why
bist
du
der
Grund,
du
bist
der
Grund.
You're
the
why,
you're
the
why
Du
bist
der
Grund,
du
bist
der
Grund.
Оцените перевод
1 Soft
2 Why
3 Know You Naked
4 Stuck
5 Sound Of Rain
6 Act My Age
7 Good Parts
8 Make Me Forget
9 Destiny
10 Last Forever
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.