Why - LANYперевод на немецкий




Why
Warum
Who will I be when I'm older?
Wer werde ich sein, wenn ich älter bin?
Where will I be when it ends?
Wo werde ich sein, wenn es zu Ende geht?
How would it feel if I told you
Wie würde es sich anfühlen, wenn ich dir sagte,
You're the only one making it make any sense?
dass du die Einzige bist, die alles Sinn ergeben lässt?
You're the why I think that there's a heaven
Du bist der Grund, warum ich glaube, dass es einen Himmel gibt.
You're the why I never wanna go
Du bist der Grund, warum ich nie dorthin gehen möchte.
You're the why I never waste a second
Du bist der Grund, warum ich keine Sekunde verschwende,
Asking questions I don't need to know
Fragen zu stellen, die ich nicht wissen muss.
Like who holds the stars right where they are?
Wie zum Beispiel, wer hält die Sterne genau dort, wo sie sind?
What really happens when we die?
Was passiert wirklich, wenn wir sterben?
No matter how it all plays out
Egal, wie alles ausgeht,
As long as I am still alive
solange ich noch lebe,
You're the why, you're the why
bist du der Grund, du bist der Grund.
What did I do to deserve you?
Was habe ich getan, um dich zu verdienen?
How long are you gonna stay?
Wie lange wirst du noch bleiben?
What if I swear I won't hurt you?
Was, wenn ich schwöre, dir nicht wehzutun?
Do you think I could wake up with you every day?
Glaubst du, ich könnte jeden Tag mit dir aufwachen?
Really nothing else matters to me anyway
Eigentlich ist mir nichts anderes wichtig.
You're the why I think that there's a heaven
Du bist der Grund, warum ich glaube, dass es einen Himmel gibt.
You're the why I never wanna go
Du bist der Grund, warum ich nie dorthin gehen möchte.
You're the why I never waste a second
Du bist der Grund, warum ich keine Sekunde verschwende,
Asking questions I don't need to know
Fragen zu stellen, die ich nicht wissen muss.
Like who holds the stars right where they are?
Wie zum Beispiel, wer hält die Sterne genau dort, wo sie sind?
What really happens when we die?
Was passiert wirklich, wenn wir sterben?
No matter how it all plays out
Egal, wie alles ausgeht,
As long as I am still alive
solange ich noch lebe,
You're the why, you're the why
bist du der Grund, du bist der Grund.
You're the why, you're the why
Du bist der Grund, du bist der Grund.
It's because of you that I'm breathing
Wegen dir atme ich überhaupt.
It's because of you that I'm still here
Wegen dir bin ich noch hier.
It's because of you, you're the reason
Wegen dir, du bist der Grund,
You make all the bad things disappear
du lässt all die schlechten Dinge verschwinden.
You're the why I think that there's a heaven
Du bist der Grund, warum ich glaube, dass es einen Himmel gibt.
You're the why I never wanna go
Du bist der Grund, warum ich nie dorthin gehen möchte.
You're the why I never waste a second
Du bist der Grund, warum ich keine Sekunde verschwende,
Asking questions I don't need to know
Fragen zu stellen, die ich nicht wissen muss.
Like who holds the stars right where they are?
Wie zum Beispiel, wer hält die Sterne genau dort, wo sie sind?
What really happens when we die?
Was passiert wirklich, wenn wir sterben?
No matter how it all plays out
Egal, wie alles ausgeht,
As long as I am still alive
solange ich noch lebe,
You're the why, you're the why
bist du der Grund, du bist der Grund.
You're the why, you're the why
Du bist der Grund, du bist der Grund.





Авторы: Nicolle Galyon, Henry Agincourt Allen, Paul Jason Klein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.