Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
tell
you
bout
a
crazy
story
Lass
mich
dir
'ne
verrückte
Geschichte
erzählen
Let
me
tell
you
what
I
do
for
fun
Lass
mich
dir
erzählen,
was
ich
zum
Spaß
mache
Let
me
tell
you
bout
my
fame
and
glory
Lass
mich
dir
von
meinem
Ruhm
und
meiner
Ehre
erzählen
Odd
job
hobby,
two
for
one
Seltsamer
Job,
Hobby,
zwei
in
einem
I
like
playing
with
the
minds
of
the
people
Ich
spiele
gerne
mit
den
Köpfen
der
Leute
I
like
saying
all
my
lines
really
well
Ich
sage
gerne
all
meine
Zeilen
richtig
gut
People
tell
me
that
I'm
kinda
deceitful
Leute
sagen
mir,
ich
sei
irgendwie
hinterhältig
But
I
ain't
tryna
play
you
I'm
just
trying
to
sell
Aber
ich
versuche
nicht,
dich
reinzulegen,
ich
versuche
nur
zu
verkaufen
Well
I'm
oversharing
so
I'll
spare
you
the
details
Nun,
ich
teile
zu
viel
mit,
also
erspare
ich
dir
die
Details
Presales,
Retail
Vorverkauf,
Einzelhandel
Can
I
get
your
email?
(Please)
Kann
ich
deine
E-Mail
haben?
(Bitte)
When
I'm
famous
I'll
be
making
it
a
sequel
Wenn
ich
berühmt
bin,
mache
ich
eine
Fortsetzung
daraus
Death
of
a
salesman
Asian
female!
Tod
eines
Handlungsreisenden,
asiatische
Frau!
Life
is
sales
and
sales
is
life
Leben
ist
Verkauf
und
Verkauf
ist
Leben
And
if
I
fail
in
love
I'll
make
sales
my
wife
Und
wenn
ich
in
der
Liebe
scheitere,
mache
ich
den
Verkauf
zu
meiner
Frau
You
might
not
quite
get
it
or
know
the
appeal
Du
verstehst
es
vielleicht
nicht
ganz
oder
kennst
den
Reiz
nicht
But
Imma
show
you
mothafuckas
how
to
close
the
deal
Aber
ich
zeig'
euch
Motherfuckers,
wie
man
den
Deal
klarmacht
Let
me
see
you
put
your
wallets
in
the
air
Lasst
mich
eure
Brieftaschen
in
der
Luft
sehen
Wave
em
around
like
you
just
don't
care
Wedelt
damit
herum,
als
wäre
es
euch
egal
And
it
might
seem
a
little
bit
scary
Und
es
mag
ein
wenig
beängstigend
erscheinen
Don't
worry,
a
price
tag
is
arbitrary!
(That's
right!)
Keine
Sorge,
ein
Preisschild
ist
willkürlich!
(Genau!)
Let
me
see
you
put
your
wallets
in
the
air
Lasst
mich
eure
Brieftaschen
in
der
Luft
sehen
Wave
em
around
like
you
just
don't
care
Wedelt
damit
herum,
als
wäre
es
euch
egal
We
only
live
for
a
limited
time
Wir
leben
nur
für
eine
begrenzte
Zeit
So
call
now
and
get
it
for
just
9.99
Also
ruft
jetzt
an
und
holt
es
euch
für
nur
9,99
I'm,
I'm,
I'm
a
sales
freak
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
ein
Verkaufsfreak
Other
girls
like
to
go
for
the
clothes
Andere
Mädchen
stehen
auf
Klamotten
I
prefer
to
try
to
go
for
the
close
Ich
versuche
lieber,
den
Abschluss
zu
machen
Get
my
freak
on
when
I'm
hitting
the
phones
Ich
dreh'
durch,
wenn
ich
zum
Hörer
greife
Or
when
I'm
busy
getting
everyone
to
go
to
my
shows
Oder
wenn
ich
damit
beschäftigt
bin,
alle
dazu
zu
bringen,
zu
meinen
Shows
zu
gehen
Cause
I've
been
selling
all
over
the
place
Denn
ich
habe
überall
verkauft
I
put
a
foot
in
the
door
or
get
a
door
in
the
face
Ich
stelle
einen
Fuß
in
die
Tür
oder
bekomme
eine
Tür
ins
Gesicht
geknallt
I
could
get
a
broken
toe
and
still
get
in
the
gate
Ich
könnte
mir
einen
Zeh
brechen
und
trotzdem
durchs
Tor
kommen
And
then
I
follow
these
steps
when
it's
time
to
negotiate
Und
dann
befolge
ich
diese
Schritte,
wenn
es
Zeit
zum
Verhandeln
ist
Step
one,
establish
value
Schritt
eins,
Wert
etablieren
Write
a
pitch
so
rad,
it
could
smash
a
statue
Schreib
einen
Pitch
so
krass,
dass
er
eine
Statue
zertrümmern
könnte
Step
two,
define
your
market
Schritt
zwei,
definiere
deinen
Markt
How
you
gonna
make
a
sale
without
finding
your
target
Wie
willst
du
einen
Verkauf
machen,
ohne
dein
Ziel
zu
finden?
Step
three,
anchor
the
price
Schritt
drei,
den
Preis
verankern
By
using
a
high
number
as
a
priming
device
Indem
du
eine
hohe
Zahl
als
Priming-Instrument
verwendest
Step
four,
assume
the
sale
Schritt
vier,
gehe
vom
Verkauf
aus
Be
assertive
and
confident,
and
you
will
prevail
Sei
durchsetzungsfähig
und
selbstbewusst,
und
du
wirst
Erfolg
haben
Let
me
see
you
put
your
wallets
in
the
air
Lasst
mich
eure
Brieftaschen
in
der
Luft
sehen
Wave
em
around
like
you
just
don't
care
Wedelt
damit
herum,
als
wäre
es
euch
egal
And
it
might
seem
a
little
bit
scary
Und
es
mag
ein
wenig
beängstigend
erscheinen
Don't
worry,
a
price
tag
is
arbitrary!
(that's
right!)
Keine
Sorge,
ein
Preisschild
ist
willkürlich!
(Genau!)
Let
me
see
you
put
your
wallets
in
the
air
Lasst
mich
eure
Brieftaschen
in
der
Luft
sehen
Wave
em
around
like
you
just
don't
care
Wedelt
damit
herum,
als
wäre
es
euch
egal
We
only
live
for
a
limited
time
Wir
leben
nur
für
eine
begrenzte
Zeit
So
call
now
and
get
it
for
just
9.99
Also
ruft
jetzt
an
und
holt
es
euch
für
nur
9,99
I'm,
I'm,
I'm
a
sales
freak
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
ein
Verkaufsfreak
When
you're
sitting
in
the
boiler
room
Wenn
du
im
Boiler
Room
sitzt
Think
of
what
your
employer
would
do
Denk
daran,
was
dein
Arbeitgeber
tun
würde
Cold
calling
is
annoying,
it's
true
Kaltakquise
ist
nervig,
das
stimmt
So
how
do
you
haul
ass
while
enjoying
it
too
Also
wie
reißt
du
dir
den
Arsch
auf
und
hast
auch
noch
Spaß
dabei?
I
like
to
think
of
it
as
exercise
Ich
sehe
es
gerne
als
Übung
Cause
actually
sales
tactics
are
effective
in
life
Denn
Verkaufstaktiken
sind
tatsächlich
im
Leben
effektiv
If
you
happen
to
be
like
me,
the
competitive
type
Wenn
du
zufällig
wie
ich
bist,
der
wettbewerbsorientierte
Typ
You
could
hack
your
daily
habits
with
some
mental
advice
Könntest
du
deine
täglichen
Gewohnheiten
mit
ein
paar
mentalen
Ratschlägen
hacken
Say,
hey,
maybe
you've
having
dating
trouble
Sag
mal,
hey,
vielleicht
hast
du
Probleme
beim
Dating
Change
your
ways
and
think
about
it
like
a
sales
funnel
Ändere
deine
Methoden
und
denk
darüber
nach
wie
über
einen
Verkaufstrichter
Cause
whether
you're
a
sex
god
or
virgin
Denn
egal
ob
du
ein
Sexgott
oder
Jungfrau
bist
Increasing
prospecting
increases
conversion
Mehr
Prospecting
erhöht
die
Konversionsrate
Here's
a
tip
from
a
psychology
nerd
Hier
ist
ein
Tipp
von
einer
Psychologie-Nerdin
Humans
have
a
hard-wired
reciprocity
urge
Menschen
haben
einen
fest
verdrahteten
Drang
zur
Gegenseitigkeit
So
if
you
offer
something
nice
or
some
advice
to
somebody
Wenn
du
also
jemandem
etwas
Nettes
anbietest
oder
einen
Rat
gibst
They'll
wanna
buy
your
product
more
(Did
it
work,
it
probably
worked)
Werden
sie
dein
Produkt
eher
kaufen
wollen
(Hat's
funktioniert?
Wahrscheinlich
hat's
funktioniert)
The
theory
of
cognitive
dissonance
Die
Theorie
der
kognitiven
Dissonanz
(What's
that?)
(Was
ist
das?)
Is
an
easy
way
to
operate
business
Ist
ein
einfacher
Weg,
Geschäfte
zu
machen
(Why's
that?)
(Wieso
das?)
Human
beings
want
to
seem
consistent
Menschen
wollen
konsistent
erscheinen
Contradict
their
beliefs,
make
them
question
existence
Widersprich
ihren
Überzeugungen,
bring
sie
dazu,
ihre
Existenz
zu
hinterfragen
Animatronic
behavioral
economics
Animatronische
Verhaltensökonomie
Can
make
you
a
profit
off
of
the
product
of
your
choice
Kann
dir
einen
Gewinn
aus
dem
Produkt
deiner
Wahl
verschaffen
I
don't
need
a
Rolls
Royce,
I
just
need
my
sales
knowledge
Ich
brauche
keinen
Rolls
Royce,
ich
brauche
nur
mein
Verkaufswissen
World
domination
with
my
voice
and
degree
from
college
Weltherrschaft
mit
meiner
Stimme
und
meinem
Uni-Abschluss
Let
me
see
you
put
your
wallets
in
the
air
Lasst
mich
eure
Brieftaschen
in
der
Luft
sehen
Wave
em
around
like
you
just
don't
care
Wedelt
damit
herum,
als
wäre
es
euch
egal
And
it
might
seem
a
little
bit
scary
Und
es
mag
ein
wenig
beängstigend
erscheinen
Don't
worry,
a
price
tag
is
arbitrary!
(That's
right!)
Keine
Sorge,
ein
Preisschild
ist
willkürlich!
(Genau!)
Let
me
see
you
put
your
wallets
in
the
air
Lasst
mich
eure
Brieftaschen
in
der
Luft
sehen
Wave
em
around
like
you
just
don't
care
Wedelt
damit
herum,
als
wäre
es
euch
egal
We
only
live
for
a
limited
time
Wir
leben
nur
für
eine
begrenzte
Zeit
So
call
now
and
get
it
for
just
9.99
Also
ruft
jetzt
an
und
holt
es
euch
für
nur
9,99
I'm,
I'm,
I'm
a
sales
freak
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
ein
Verkaufsfreak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lex The Lexicon Artist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.