Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
matins
je
me
dis
je
vais
reprendre
ma
vie
en
main
Jeden
Morgen
sage
ich
mir,
ich
werde
mein
Leben
in
die
Hand
nehmen
Pour
l′instant
je
prends
surtout
ma
bite
en
main,
quand
je
n'ai
pas
un
verre
en
main
Doch
im
Moment
nehme
ich
vor
allem
meinen
Schwanz
in
die
Hand,
wenn
ich
kein
Glas
in
der
Hand
habe
A
croire
que
je
ne
suis
bon
qu′à
faire
l'éponge,
combien
de
temps
que
je
n'ai
pas
dessoûlé?
Es
scheint,
als
wäre
ich
nur
gut
darin,
ein
Schwamm
zu
sein,
wie
lange
bin
ich
schon
nicht
mehr
nüchtern?
Je
suis
un
bouffon,
un
gars
particulièrement
intelligent
qui
en
profite
pour
se
branler
Ich
bin
ein
Clown,
ein
besonders
intelligenter
Typ,
der
die
Gelegenheit
nutzt,
um
sich
einen
runterzuholen
Je
ne
pense
qu′aux
kehs,
la
bite
toujours
dure
mais
les
couilles
toujours
molles
Ich
denke
nur
an
Mädchen,
der
Schwanz
immer
hart,
aber
die
Eier
immer
schlaff
J′ai
même
pas
le
courage
de
dire
à
ma
mère
que
je
veux
arrêter
l'école
Ich
habe
nicht
mal
den
Mut,
meiner
Mutter
zu
sagen,
dass
ich
mit
der
Schule
aufhören
will
Je
m′imagine
dans
des
décors
de
rêve,
mojitos
et
parasol
Ich
stelle
mir
Traumlandschaften
vor,
Mojitos
und
Sonnenschirme
Mais
je
suis
toujours
en
direct
de
Saint-Sauveur-sur-Ecole
Aber
ich
bin
immer
noch
live
aus
Saint-Sauveur-sur-Ecole
Je
viens
de
nulle
part
j'aimerais
un
jour
arriver
quelque
part
Ich
komme
aus
dem
Nichts
und
möchte
eines
Tages
irgendwo
ankommen
Prouver
que
je
peux
faire
d′autres
tournées
que
celle
des
bars
Beweisen,
dass
ich
andere
Touren
machen
kann
als
die
durch
die
Bars
Je
veux
prendre
le
départ,
larguer
les
amarres,
aller
vendre
mon
art
Ich
will
starten,
die
Leinen
loswerfen,
meine
Kunst
verkaufen
Je
veux
réussir
quelque
chose
de
grand
avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Ich
will
etwas
Großes
erreichen,
bevor
es
zu
spät
ist
Trop
d′interrogations,
mes
actions
ont-elles
une
justification?
Zu
viele
Fragen,
haben
meine
Handlungen
überhaupt
eine
Rechtfertigung?
Est-ce
que
j'ai
vraiment
une
raison
d'avoir
de
la
motivation?
Habe
ich
wirklich
einen
Grund,
motiviert
zu
sein?
Est-ce
que
ma
passion
est
plus
forte
que
mes
déceptions?
Ist
meine
Leidenschaft
stärker
als
meine
Enttäuschungen?
Je
vais
prendre
le
large
mais
j′ignore
encore
ma
destination
Ich
werde
in
See
stechen,
aber
ich
kenne
mein
Ziel
noch
nicht
Des
fois
je
me
sens
important,
comme
investi
d′une
mission
Manchmal
fühle
ich
mich
wichtig,
als
hätte
ich
eine
Mission
D'autres
je
me
sens
inutile,
vide
de
toute
passion
Andere
Male
fühle
ich
mich
nutzlos,
leer
von
jeder
Leidenschaft
L′espace,
le
temps,
mes
relations,
je
me
pose
sans
cesse
des
questions
Raum,
Zeit,
meine
Beziehungen,
ich
stelle
mir
ständig
Fragen
Quelle
sera
ma
prochaine
destination
Was
wird
mein
nächstes
Ziel
sein?
(J'étais
un
branleur
léthargique
qui
promettait
de
bientôt
se
bouger
(Ich
war
ein
lethargischer
Wichser,
der
versprach,
bald
aktiv
zu
werden
Je
suis
un
flemmard
apathique
qui
passe
sa
vie
à
se
toucher
Ich
bin
ein
apathischer
Faulpelz,
der
sein
Leben
damit
verbringt,
sich
einen
runterzuholen
Je
serai
une
bête
hystérique
dès
que
l′horizon
se
sera
débouché
Ich
werde
ein
hysterisches
Tier
sein,
sobald
der
Horizont
frei
ist
Je
me
demanderais
bien
"qui
suis-je?"
mais
je
n'ai
pas
de
réponse
à
me
donner
Ich
würde
mich
fragen
"Wer
bin
ich?",
aber
ich
habe
keine
Antwort
für
mich
Le
temps
passe,
le
temps
passe,
mais
j′ai
l'impression
d'être
un
point
fixe
dans
l′espace
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeit
vergeht,
aber
ich
habe
das
Gefühl,
ein
fester
Punkt
im
Raum
zu
sein
Ça
m′agace,
je
veux
pas
me
retrouver
à
la
casse
avant
d'avoir
trouvé
ma
place
Es
nervt
mich,
ich
will
nicht
auf
dem
Schrottplatz
landen,
bevor
ich
meinen
Platz
gefunden
habe
J′ai
l'audace
de
me
prétendre
une
menace
pour
ces
rapaces
qui
arnaquent
la
populace
Ich
habe
die
Dreistigkeit,
mich
als
Bedrohung
für
diese
Raubvögel
zu
bezeichnen,
die
die
Bevölkerung
betrügen
Mais
pour
l′instant
je
suis
en
prise
de
masse
avec
des
glaces
avant
d'entamer
ma
chasse
Aber
im
Moment
mache
ich
Masseaufbau
mit
Eis,
bevor
ich
meine
Jagd
beginne
J′ai
pas
encore
de
quoi
être
fier,
mes
seuls
états
sont
endormi
et
pompette
Ich
habe
noch
nichts,
worauf
ich
stolz
sein
könnte,
meine
einzigen
Zustände
sind
schlafend
und
betrunken
Je
garde
la
tête
en
l'air,
je
sais
que
quand
j'atteindrai
le
sommet
j′y
serai
à
perpette
Ich
halte
den
Kopf
hoch,
ich
weiß,
wenn
ich
den
Gipfel
erreiche,
werde
ich
für
immer
dort
sein
Je
ne
suis
pas
pressé,
j′ai
le
flair,
le
bon
coup
arrivera
avant
la
disette
Ich
habe
es
nicht
eilig,
ich
habe
die
Nase,
der
richtige
Moment
kommt
vor
der
Hungersnot
Comme
le
dit
ma
mère
mieux
vaut
arriver
en
retard
que
en
miette
Wie
meine
Mutter
sagt:
Besser
spät
kommen
als
in
Stücken
Hier
j'étais
perdu,
aujourd′hui
je
me
cherche,
demain
en
exploration
Gestern
war
ich
verloren,
heute
suche
ich
mich,
morgen
auf
Erkundung
Mon
passé
m'encourage
au
présent
à
embellir
mon
futur,
sans
procrastination
Meine
Vergangenheit
ermutigt
mich
in
der
Gegenwart,
meine
Zukunft
zu
verschönern,
ohne
Aufschub
Je
ne
savais
pas
qui
j′étais,
je
ne
sais
pas
qui
je
suis,
le
temps
m'apportera
la
solution
Ich
wusste
nicht,
wer
ich
war,
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
die
Zeit
wird
die
Lösung
bringen
Le
taxi
de
l′avenir
me
demande
où
il
doit
me
conduire
mais
j'ignore
encore
ma
destination)
Das
Taxi
der
Zukunft
fragt
mich,
wohin
es
mich
bringen
soll,
aber
ich
kenne
mein
Ziel
noch
nicht)
Des
fois
je
me
sens
important,
comme
investi
d'une
mission
Manchmal
fühle
ich
mich
wichtig,
als
hätte
ich
eine
Mission
D′autres
je
me
sens
inutile,
vide
de
toute
passion
Andere
Male
fühle
ich
mich
nutzlos,
leer
von
jeder
Leidenschaft
L′espace,
le
temps,
mes
relations,
je
me
pose
sans
cesse
des
questions
Raum,
Zeit,
meine
Beziehungen,
ich
stelle
mir
ständig
Fragen
Quelle
sera
ma
prochaine
destination
Was
wird
mein
nächstes
Ziel
sein?
(Je
suis
perdu
dans
mes
pensées,
c'est
mon
côté
fleur
bleue
toujours
perdu
dans
les
pensées
(Ich
bin
in
meinen
Gedanken
verloren,
das
ist
meine
romantische
Seite,
immer
in
Gedanken
verloren
Je
pense
à
la
politique,
que
le
peuple
semble
encourager
Ich
denke
an
Politik,
die
das
Volk
scheinbar
unterstützt
Je
pense
à
la
musique,
que
l′industrie
s'entête
à
bousiller
Ich
denke
an
Musik,
die
die
Industrie
hartnäckig
ruiniert
Je
pense
à
ma
planète
que
mon
espèce
s′acharne
à
dévaster
Ich
denke
an
meinen
Planeten,
den
meine
Spezies
gnadenlos
zerstört
Je
pense
aux
religions,
déprimé
devant
tant
d'absurdités
Ich
denke
an
Religionen,
deprimiert
von
so
viel
Absurdität
L′homme
se
prétend
intelligent
pourtant
il
croit
ces
romans
insensés
Der
Mensch
hält
sich
für
intelligent,
glaubt
aber
diesen
unsinnigen
Romanen
Je
pense
à
mon
couple,
en
train
de
se
consumer,
flouté
dans
la
fumée
Ich
denke
an
meine
Beziehung,
die
im
Rauch
verschwimmt
und
verbrennt
Ce
fût
un
brasier
mais
il
n'y
a
plus
que
des
cendres
à
contempler
Es
war
ein
Feuermeer,
aber
jetzt
gibt
es
nur
noch
Asche
zu
betrachten
Je
me
rappelle
les
débuts,
que
des
mots
doux
et
l'amour
tous
les
soirs
Ich
erinnere
mich
an
die
Anfänge,
nur
süße
Worte
und
Liebe
jede
Nacht
Mais
les
souvenirs
s′atténuent
face
au
changement
de
trajectoire
Aber
die
Erinnerungen
verblassen
angesichts
der
Richtungsänderung
A
quoi
bon
s′accrocher,
à
quoi
bon
faire
semblant
d'y
croire
Wozu
festhalten,
wozu
so
tun,
als
ob
man
dran
glaubt?
A
quoi
bon
chercher
la
lumière
quand
il
est
clair
que
tout
est
noir?
Wozu
nach
Licht
suchen,
wenn
klar
ist,
dass
alles
schwarz
ist?
Avant
on
parlait
du
futur,
maintenant
on
regrette
le
passé
et
sa
passion
Früher
sprachen
wir
über
die
Zukunft,
jetzt
bedauern
wir
die
Vergangenheit
und
ihre
Leidenschaft
On
est
au
point
de
rupture,
il
faut
avoir
le
courage
de
passer
à
l′action
Wir
sind
am
Bruchpunkt,
wir
müssen
den
Mut
haben
zu
handeln
Ça
va
être
dur,
mais
souvent
la
solution
est
la
séparation
Es
wird
hart
sein,
aber
oft
ist
die
Lösung
die
Trennung
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
mais
un
chose
est
sûre
nous
n'aurons
pas
la
même
destination)
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
aber
eines
ist
sicher:
Wir
werden
nicht
das
gleiche
Ziel
haben)
Des
fois
je
me
sens
important,
comme
investi
d′une
mission
Manchmal
fühle
ich
mich
wichtig,
als
hätte
ich
eine
Mission
D'autres
je
me
sens
inutile,
vide
de
toute
passion
Andere
Male
fühle
ich
mich
nutzlos,
leer
von
jeder
Leidenschaft
L′espace,
le
temps,
mes
relations,
je
me
pose
sans
cesse
des
questions
Raum,
Zeit,
meine
Beziehungen,
ich
stelle
mir
ständig
Fragen
Quelle
sera
ma
prochaine
destination
Was
wird
mein
nächstes
Ziel
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loïc Foucher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.