LFZ - Introduction - перевод текста песни на немецкий

Introduction - LFZперевод на немецкий




Introduction
Einführung
Je suis un gars à l'ancienne, le genre qui réfléchit en écrivant ses rimes
Ich bin ein altmodischer Typ, der nachdenkt, während er seine Reime schreibt
Et pas une de ses lesbiennes qui se fait du biff en racontant ses crimes
Und keine dieser Lesben, die Kohle damit macht, ihre Verbrechen zu erzählen
Pardon ses dreams, mais les gens sont stupides, et ils méditent
Entschuldige, ihre Träume, aber die Leute sind dumm und meditieren
Sur des paroles qui auraient pu être écrites par Harvey Beaks
Über Texte, die von Harvey Beaks geschrieben sein könnten
Sauvez le rap, j'ai besoin d'écouter du bon son sinon je vais dépérir
Rettet den Rap, ich brauche gute Musik, sonst verkümmere ich
La musique est ma source d'inspiration et il me faut de l'air pour vivre
Musik ist meine Inspirationsquelle, und ich brauche Luft zum Leben
Fais leur dire, je suis en mission avec le monde en ligne de mire
Lass sie sagen, ich bin auf einer Mission mit der Welt im Visier
Si tu penses que mes sons sont banals fais attention à ce qui va suivre
Wenn du denkst, meine Songs sind langweilig, pass auf, was kommt
(Les aberrations de la population me plongent dans la dépression
(Die Abweichungen der Bevölkerung stürzen mich in Depressionen
La question qui me fait péter les plombs "Hey tu savais que..." Non! Please...
Die Frage, die mich durchdrehen lässt: "Hey, wusstest du, dass..." Nein! Bitte...
Réfléchissez deux secondes avant de prendre tout ce que dit Internet pour une révélation
Denk zwei Sekunden nach, bevor du alles, was das Internet sagt, für eine Offenbarung hältst
Je ne veux pas tomber dans la diffamation je préfère parler de mes addictions
Ich will nicht verleumden, ich rede lieber über meine Süchte
J'ai une passion pour les contractions vaginales
Ich habe eine Leidenschaft für vaginale Kontraktionen
L'excitation me donne la sensation d'être un animal
Die Erregung gibt mir das Gefühl, ein Tier zu sein
Mes questions me plongent dans une réflexion maximale
Meine Fragen versetzen mich in maximale Reflexion
J'aime bouffer des chattes, mais suis-je un zoophile ou un cannibale?)
Ich liebe es, Muschis zu essen, aber bin ich ein Zoophiler oder Kannibale?)
(J'ai le pied marin normal j'ai été créé en mère
(Ich bin seefest, klar, ich wurde im Meer erschaffen
J'encule les règles parce que j'aime me retrouver dans la merde
Ich breche Regeln, weil ich es liebe, in der Scheiße zu landen
Je n'aime pas le type qui cite mes lines, j'aime le type qui écrit les siennes
Ich mag keine Typen, die meine Lines zitieren, ich mag Typen, die ihre eigenen schreiben
Avant de regarder des gens vivre leurs vies commence par vivre la tienne
Bevor du Leuten dabei zuschaust, wie sie leben, fang an, selbst zu leben
Les émotions sont des illusions, il faut voir avant de croire
Emotionen sind Illusionen, du musst sehen, bevor du glaubst
J'ai répondu à mes questions le jour j'ai arrêté de boire le soir
Ich habe meine Antworten gefunden, als ich aufgehört habe, abends zu trinken
Tu peux m'empêcher de gagner, mais tu ne me feras jamais perdre espoir
Du kannst mich vom Gewinnen abhalten, aber du wirst mich nie hoffnungslos machen
Les étoiles brillent dans le ciel même dans la nuit la plus noire)
Sterne leuchten am Himmel, selbst in der dunkelsten Nacht)
(Fuck les bitchs anorexiques, je ne baise pas les meufs qui ont l'épaisseur de ma bite
(Fick die anorexia Bitches, ich ficke keine Frauen, die dünner sind als mein Schwanz
J'aime les femmes comme le camembert, avec du caractère (got it?)
Ich liebe Frauen wie Camembert, mit Charakter (verstanden?)
J'aime rire, j'aime les livres, j'aime les chiffres
Ich liebe Lachen, Bücher, Zahlen
267, LFZ in this bitch!)
267, LFZ in diesem Bitch!)





Авторы: Loïc Foucher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.