L
L
I
got
it
Ich
hab's
drauf
Yeah
Ja
Yeah
Ja
It's
never
easy
Es
ist
nie
einfach
Explaining
my
artistry
to
people
be
who
don't
believe
me
Meine
Kunstfertigkeit
Leuten
zu
erklären,
die
nicht
an
mich
glauben,
ist
nicht
leicht
So
I
assume
that's
the
price
to
pay
for
going
on
this
journey
Also
nehme
ich
an,
das
ist
der
Preis,
den
man
für
diese
Reise
zahlt
But
I
ain't
really
tryna
turn
into
Yeezy
unless
we
monetarily
speakin
Aber
ich
will
nicht
wirklich
zu
Yeezy
werden,
es
sei
denn,
wir
sprechen
finanziell
Sometimes
a
nigga
just
wishin
to
be
understood
Manchmal
wünscht
sich
ein
Typ
einfach,
verstanden
zu
werden
You
know
(you
know)
Weißt
du
(weißt
du)
Don't
y'all
get
tired
of
beefin
Werdet
ihr
nicht
müde
von
Streitereien
With
me?
Mit
mir?
Maybe
not
tho
(maybe
not
tho)
Vielleicht
nicht,
aber
(vielleicht
nicht)
Sittin
on
my
balcony
just
going
through
it
Ich
sitze
auf
meinem
Balkon
und
gehe
das
alles
durch
Thinking
bout
all
this
potential
how
I
don't
wanna
loose
it
Ich
denke
über
all
dieses
Potenzial
nach,
wie
ich
es
nicht
verlieren
will
They
got
me
straddling
fences
in
two
worlds
Sie
lassen
mich
zwischen
zwei
Welten
hin-
und
hergerissen
sein
My
body
in
the
office
heart
and
minds
in
these
words
Mein
Körper
im
Büro,
Herz
und
Verstand
in
diesen
Worten
I
used
to
think
that
my
degrees
would
bring
me
happiness
Ich
dachte
früher,
meine
Abschlüsse
würden
mir
Glück
bringen
Not
directly
but
for
the
money
comin
afterwards
Nicht
direkt,
aber
wegen
des
Geldes,
das
danach
kommt
I
had
to
learn
satisfaction
just
isn't
linear
Ich
musste
lernen,
dass
Zufriedenheit
nicht
linear
ist
'Specially
when
most
of
your
colleagues
think
that
you're
inferior
Besonders
wenn
die
meisten
deiner
Kollegen
denken,
du
seist
minderwertig
Being
the
only
one
in
the
rooms
never
comfortable
Der
Einzige
im
Raum
zu
sein,
ist
nie
angenehm
Questioning
everything
from
the
looks
to
the
nomenclature
Alles
in
Frage
zu
stellen,
vom
Aussehen
bis
zur
Nomenklatur
Already
know
they
hate
ya
Du
weißt
schon,
sie
hassen
dich
sowieso
Don't
let
'em
find
out
they
report
to
you
and
you're
younger
than
them
man
just
see
what
awaits
ya
Lass
sie
nicht
herausfinden,
dass
sie
dir
Bericht
erstatten
und
du
jünger
bist
als
sie,
Mann,
schau,
was
dich
erwartet
I
had
an
album
just
waiting
to
be
released,
huh
Ich
hatte
ein
Album,
das
nur
darauf
wartete,
veröffentlicht
zu
werden,
hmm?
Sometimes
the
vision
don't
work
out
the
way
we
see
Manchmal
funktioniert
die
Vision
nicht
so,
wie
wir
sie
sehen
Don't
get
me
started
how
the
math
wasn't
mathin
Reden
wir
gar
nicht
erst
darüber,
wie
die
Mathematik
nicht
aufgegangen
ist
Half
of
nothing
left
you
with
a
pretender
who
ain't
that
good
at
actin'
Die
Hälfte
von
nichts
hinterlässt
dich
mit
einem
Blender,
der
nicht
gut
schauspielern
kann
These
days
I
got
Levy
feedin
me
beats
Heutzutage
gibt
mir
Levy
Beats
It
used
to
be
JG
but
that
relationships
deceased
Es
war
früher
JG,
aber
diese
Beziehung
ist
beendet
Queen
B
said
it
best
Queen
B
hat
es
am
besten
gesagt
Don't
you
ever
get
to
thinking
you're
irreplaceable
Denk
niemals,
dass
du
unersetzlich
bist
I
guess
he
know
now
I
aint
the
one
to
test
Ich
schätze,
er
weiß
es
jetzt,
ich
bin
nicht
der,
den
man
testen
sollte
A
few
know
how
that
dynamic
had
me
stressin'
Wenige
wissen,
wie
diese
Dynamik
mich
gestresst
hat
Felt
comfortable
disrespectin'
family
how
he
get
that
impression?
Sich
wohlzufühlen,
wenn
man
die
Familie
respektlos
behandelt,
wie
kommt
er
zu
diesem
Eindruck?
I
used
to
open
up
to
whomever
but
this
the
last
incident
I
have
wit
niggas
who
couldn't
use
discretion
Ich
habe
mich
früher
jedem
geöffnet,
aber
das
ist
der
letzte
Vorfall,
den
ich
mit
Typen
habe,
die
nicht
diskret
sein
können
My
generation
didn't
ask
to
inherit
a
planet
so
full
of
damage
Meine
Generation
hat
nicht
darum
gebeten,
einen
Planeten
zu
erben,
der
so
voller
Schaden
ist
And
to
be
honest
ion
understand
it
Und
ehrlich
gesagt
verstehe
ich
es
nicht
Thinking
about
the
trauma
that's
expanding
we
need
Mother
Earth
to
see
a
therapist
Ich
denke
über
das
Trauma
nach,
das
sich
ausbreitet,
wir
brauchen
eine
Therapie
für
Mutter
Erde
The
universe
kinda
demands
it
Das
Universum
verlangt
es
irgendwie
Been
inna
cycle
of
repeated
hurt
and
it's
so
obvious
that
every
human
really
had
a
fucking
hand
in
it
Ich
bin
in
einem
Kreislauf
aus
wiederholtem
Schmerz
gefangen,
und
es
ist
so
offensichtlich,
dass
jeder
Mensch
eine
verdammte
Hand
daran
hatte
I
should
prolly
get
off
this
conscious
rap
shit
Ich
sollte
wahrscheinlich
mit
diesem
bewussten
Rap-Scheiß
aufhören
Before
yall
niggas
skip
this
cuz
I
need
every
stream
goddammit
Bevor
ihr
Typen
das
überspringt,
weil
ich
jeden
Stream
brauche,
verdammt
I
ain't
gone
lie
I
even
started
doin
therapy
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
habe
sogar
mit
einer
Therapie
angefangen
I
ain't
gone
lie
I
even
started
out
scarily
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
habe
sogar
ängstlich
angefangen
I
ain't
gone
lie
the
idea
of
sharing
intimate
thoughts
after
I
already
did
the
work
just
ain't
seem
fair
to
me
Ich
werde
nicht
lügen,
die
Idee,
intime
Gedanken
zu
teilen,
nachdem
ich
bereits
die
Arbeit
geleistet
habe,
scheint
mir
nicht
fair
zu
sein
But
it
wasn't
just
for
me
Aber
es
war
nicht
nur
für
mich
It
was
doing
it
for
we
Es
war
für
uns
alle
See
I
made
a
promise,
honest
Sieh
mal,
ich
habe
ein
Versprechen
gegeben,
ehrlich
To
be
a
better
version
so
I'm
hopin'
that
you
see
Dass
ich
eine
bessere
Version
werde,
also
hoffe
ich,
dass
du
es
siehst
My
journey
in
Seattle
reminded
me
of
Cali
Meine
Reise
in
Seattle
hat
mich
an
Kalifornien
erinnert
Not
really
in
the
glamour
but
in
the
struggle,
sadly
Nicht
wirklich
an
den
Glamour,
sondern
an
den
Kampf,
traurig
genug
Grievin'
and
healin'
alone
Trauern
und
heilen
allein
Makin
that
move
on
my
own
Ich
mache
diesen
Schritt
auf
eigene
Faust
Hindsight's
2020
logic
just
wasn't
my
home
Rückblickend
ist
2020
die
Logik
einfach
nicht
mein
Zuhause
But
I
knew
that
I
had
so
much
more
to
live
for
Aber
ich
wusste,
dass
ich
noch
so
viel
mehr
zu
leben
hatte
I
saw
the
years
adding
up,
but
what
it's
been
four
Ich
sah
die
Jahre
sich
summieren,
aber
was
sind
schon
vier?
People
always
wishin
they
had
más
de
amor
Die
Leute
wünschen
sich
immer
mehr
Liebe
Took
a
lot
to
be
honest
I
couldn't
give
you
more
Es
hat
viel
gekostet,
um
ehrlich
zu
sein,
ich
konnte
dir
nicht
mehr
geben
I'm
over
this
scrabblin'
ramblin'
coverin'
ground
Ich
bin
mit
diesem
Herumirren
und
Umherwandern
fertig
I
got
loved
ones
don't
een
hear
from
me
now
Ich
habe
geliebte
Menschen,
von
denen
ich
jetzt
nicht
mehr
höre
The
journey
to
the
top
is
a
lonely
one
at
its
best
Der
Weg
nach
oben
ist
einsam,
selbst
im
besten
Fall
Cuz
if
everybody
could
do
it
who
would
be
impressed
Denn
wenn
es
jeder
schaffen
könnte,
wer
wäre
dann
beeindruckt?
I
can't
apologize
to
those
who
feel
neglected
Ich
kann
mich
nicht
bei
denen
entschuldigen,
die
sich
vernachlässigt
fühlen
My
energy
to
precious
I
gotta
protect
it
Meine
Energie
ist
zu
kostbar,
ich
muss
sie
schützen
Major
& Mighty
opened
up
my
eyes
to
see
it
Major
& Mighty
haben
mir
die
Augen
geöffnet
Incase
you
gotta
problem
I
guess
now
you
know
where
to
direct
it
Falls
du
ein
Problem
hast,
weißt
du
jetzt,
an
wen
du
dich
wenden
kannst
Ain't
even
mean
most
of
this
to
be
an
affront
Ich
will
damit
nicht
die
meisten
beleidigen
I'm
really
just
tryna
be
more
vulnerable
for
once
Ich
versuche
nur,
für
einmal
verletzlicher
zu
sein
Give
yall
some
perspective
under
influence
of
this
blunt
Ich
gebe
euch
eine
Perspektive
unter
dem
Einfluss
dieses
Joints
Like
I'm
back
in
Onni,
gone
tell
Heaven
to
roll
us
up
one
(gone
roll
us
up
one)
Wie
ich
zurück
in
Onni
bin,
werde
ich
dem
Himmel
sagen,
dass
er
uns
einen
dreht
(er
wird
uns
einen
drehen)
See
I'mma
vessel
Sieh
mal,
ich
bin
ein
Gefäß
Passing
along
a
message
Ich
gebe
eine
Botschaft
weiter
Blessings
from
the
creator,
be
remiss
if
I
took
all
the
credit
Segnungen
vom
Schöpfer,
es
wäre
Frevel,
wenn
ich
alle
Ehre
für
mich
beanspruchen
würde
Cuz
in
this
game
it
really
takes
a
village
Denn
in
diesem
Spiel
braucht
es
wirklich
ein
Dorf
I'm
still
finding
it
crazy
niggas
tryna
taint
my
image
Ich
finde
es
immer
noch
verrückt,
dass
Typen
versuchen,
mein
Image
zu
beschmutzen
Yeah,
I'm
still
finding
it
crazy
niggas
tryna
taint
my
image
Ja,
ich
finde
es
immer
noch
verrückt,
dass
Typen
versuchen,
mein
Image
zu
beschmutzen
(Psh
Niggas
really
be
playin
with
me
man)
(Psh
Typen
spielen
wirklich
mit
mir,
Mann)
Yeah
bring
a
fact
checker
Ja,
bring
einen
Faktenchecker
Check
my
track
record
Überprüfe
meine
Erfolgsbilanz
All
this
back
and
forth
about
who
is
the
best
I
hope
it's
all
settled
All
dieses
Hin
und
Her,
wer
der
Beste
ist,
ich
hoffe,
es
ist
alles
geklärt
Since
everybody
wanna
be
the
GOAT
nigga
Da
jeder
der
GOAT
sein
will,
Mann
Just
call
me
the
shepherd
Nenn
mich
einfach
den
Hirten
Yeah,
just
call
me
the
shepherd
Ja,
nenn
mich
einfach
den
Hirten
L
L
Mhhhmm
Mhhhmm
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.