Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il était moins une
Es war kurz vor zwölf
Question
de
maths
Mathefrage
Si
la
guerre
pogne,
qui
aura
ton
back?
Wenn
der
Krieg
ausbricht,
wer
steht
hinter
dir?
Beaucoup
de
risques
à
calculer
Viel
Risiko
zum
Berechnen
Pour
des
gars
qui
ont
pas
leur
BAC
Für
Typen
ohne
Abschluss
As
far
as
rap
goes
Was
Rap
angeht
Only
natural
qu′on
explore
mon
parcours
Nur
natürlich,
dass
meinen
Weg
ich
erkunde
À
commencer
par
mon
adolescence
Beginnend
mit
meiner
Jugend
Jeune
Loud,
heureux
d'faire
connaissance
Junger
Loud,
froh,
dich
kennenzulernen
Pas
de
voiture,
mais
on
fait
le
libre-service
dans
les
stations
d′essence
Kein
Auto,
doch
wir
machen
Selbstbedienung
an
Tankstellen
Pendant
qu'les
parents
checkent
La
Petite
Vie
sur
leur
TV
set
Während
Eltern
"La
Petite
Vie"
im
TV
schauen
On
menait
la
grosse
vie
all
city
sur
nos
10
vitesses
Lebten
wir
groß
im
ganzen
Stadtgebiet
auf
unseren
10
Gängen
Yes!
De
l'Est
jusqu′à
Côte-des-Neiges
Yes!
Vom
Osten
bis
Côte-des-Neiges
Ain′t
no
denying,
j'étais
toujours
le
pire
à
Golden
Eye
Kein
Zweifel,
ich
war
immer
der
Schlechteste
in
Golden
Eye
J′avais
les
deux
disques
de
Wu
- Forever
Ich
hatte
beide
Wu-Tang-Alben
- Forever
T'avais
les
deux
disques
de
Godfather
II
Du
hattest
beide
Godfather-II-Platten
On
avait
le
monde
à
nous
deux
Wir
hatten
die
Welt
zu
zweit
Je
sais
c′est
cryptique
pour
les
internautes
Ich
weiß,
es
klingt
kryptisch
für
Netzsurfer
Mais
j'avais
copié
51450
avec
une
chaîne
stéréo
Doch
ich
kopierte
51450
mit
einer
Stereoanlage
Yeah
old,
on
a
commencé
à
fumer
Yeah
alt,
wir
fingen
an
zu
rauchen
Les
gars
sont
hostiles
sauf
quand
on
sort
le
calumet
Die
Jungs
sind
feindselig,
außer
wenn
die
Friedenspfeife
rauskommt
À
l′école
j'étais
pas
là
In
der
Schule
war
ich
nicht
da
Perdu
dans
le
Zeitgeist
Verloren
im
Zeitgeist
All
the
girls
say
I'm
pretty
high
for
a
wise
guy
Alle
Mädchen
sagen,
ich
bin
ziemlich
high
für
einen
Schlauen
Une
bonne
tête
sur
les
épaules
Ein
kluger
Kopf
auf
den
Schultern
With
a
few
loose
screws
Mit
ein
paar
losen
Schrauben
On
faisait
les
400
coups
après
les
douze
coups
Wir
trieben
alle
möglichen
Streiche
nach
Mitternacht
Meanwhile
à
Montréal,
ça
tirait
en
plein
jour
Währenddessen
in
Montréal,
Schüsse
am
hellichten
Tag
Une
couple
de
Hell′s
Angels
Ein
paar
Hell's
Angels
Contre
des
gars
en
Timberland
jaunes
Gegen
Typen
in
gelben
Timberlands
Guerre
de
style
métro
McGill
dans
la
cacophonie
Stilkrieg
in
der
McGill-Metro-Kakophonie
Any
damn
thing
funny,
c′est
toujours
la
même
joke
Jeder
verdammte
Witz
ist
immer
derselbe
Fast
forward,
LLA,
David
Blaine,
Gullywood,
Oh
Mon
Dieu,
Blue
Volvo,
Ondulé,
then
Schneller
Vorlauf,
LLA,
David
Blaine,
Gullywood,
Oh
Mon
Dieu,
Blue
Volvo,
Ondulé,
then
Split
le
band
damn
Band
gespalten,
verdammt
Qu'est-ce
qu′tu
veux
j'te
dise,
c′est
la
vie
Was
willst
du
hören,
das
ist
Leben
J'vais
still
disrespecter
ta
vie
si
tu
dissais
Lary
Ich
werde
dein
Leben
noch
immer
missachten,
wenn
du
Lary
dissst
Ça
s′adresse
à
toi
Maybe,
maybe
not
Das
geht
an
dich
Maybe,
maybe
not
C'est
rare
que
j'give
un
fuck
Selten,
dass
es
mich
kümmert
Attitude
sous
célibat
Einstellung
als
Single
On
a
d′autres
chats
à
fouetter
Wir
haben
andere
Sorgen
D′autres
schémas
à
compléter
Andere
Pläne
zu
vollenden
Pis
le
boy
Will
doit
s'occuper
d′sa
future
Baby
Ma
Und
der
Junge
Will
muss
sich
um
seine
zukünftige
Baby-Mama
kümmern
J'ai
jamais
vécu
la
double
vie
Ich
lebte
nie
ein
Doppelleben
J′fais
c'que
j′veux
faire
quand
j'vais
être
grand
depuis
qu'j′suis
tout
p′tit
Ich
mach,
was
ich
will,
seit
ich
klein
war
I
don't
know
about
you
but
I′m
doin'
me
Keine
Ahnung
von
dir,
doch
ich
mach
mein
Ding
Ça
fait
des
années,
mais
là
fuck
hollow
weed
Seit
Jahren,
doch
jetzt
scheiß
auf
hohles
Weed
J′ai
jamais
vécu
la
double
vie
Ich
lebte
nie
ein
Doppelleben
J'fais
c′que
j'veux
faire
quand
j'vais
être
grand
depuis
qu′j′suis
tout
p'tit
Ich
mach,
was
ich
will,
seit
ich
klein
war
Kept
it
super
real
dans
un
monde
tellement
shady
Blieb
mir
selbst
treu
in
einer
so
zwielichtigen
Welt
Still
waiting
for
the
money
to
change
me
Warte
immer
noch,
dass
Geld
mich
verändert
Is
it
something
you
wanna
die
for?
Ist
es
etwas,
wofür
du
sterben
würdest?
Est-ce
que
t′es
sur
que
t'as
les
nerfs
pour?
Bist
du
sicher,
dass
du
die
Nerven
hast?
Après
40
jours,
40
nuits
blanches
au
Holiday
Inn
Nach
40
Tagen,
40
schlaflosen
Nächten
im
Holiday
Inn
On
a
infiltré
le
game
par
un
soir
de
pleine
lune
Schlichen
wir
uns
ins
Spiel
an
einem
Vollmondabend
Ici
c′est
guestlist
or
die
tryin'
on
the
way
in
Hier
gilt
Guestlist
or
die
tryin'
on
the
way
in
Nous
on
était
plus
quatre,
il
était
moins
une
Wir
waren
zu
viert,
es
war
kurz
vor
zwölf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Alex Guay, Simon Cliche Trudeau, Jeff Marco Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.