Loud - Il était moins une - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Loud - Il était moins une




Il était moins une
It Was Minus One
Question de maths
Math question
Si la guerre pogne, qui aura ton back?
If war breaks out, who will have your back?
Beaucoup de risques à calculer
Many risks to calculate
Pour des gars qui ont pas leur BAC
For guys who don't have their BAC
As far as rap goes
As far as rap goes
Only natural qu′on explore mon parcours
Only natural that we explore my journey
À commencer par mon adolescence
Starting with my adolescence
Jeune Loud, heureux d'faire connaissance
Young Loud, pleased to meet you
Pas de voiture, mais on fait le libre-service dans les stations d′essence
No car, but we do self-service at gas stations
Pendant qu'les parents checkent La Petite Vie sur leur TV set
While the parents are watching La Petite Vie on their TV set
On menait la grosse vie all city sur nos 10 vitesses
We were living the high life all city on our 10 speeds
Yes! De l'Est jusqu′à Côte-des-Neiges
Yes! From the East to Côte-des-Neiges
Ain′t no denying, j'étais toujours le pire à Golden Eye
Ain't no denying, I was always the worst at Golden Eye
J′avais les deux disques de Wu - Forever
I had both Wu - Forever discs
T'avais les deux disques de Godfather II
You had both Godfather II discs
On avait le monde à nous deux
We had the world to ourselves
Je sais c′est cryptique pour les internautes
I know it's cryptic for internet users
Mais j'avais copié 51450 avec une chaîne stéréo
But I had copied 51450 with a stereo
Yeah old, on a commencé à fumer
Yeah old, we started smoking
Les gars sont hostiles sauf quand on sort le calumet
The guys are hostile except when we bring out the peace pipe
À l′école j'étais pas
At school I wasn't there
Perdu dans le Zeitgeist
Lost in the Zeitgeist
All the girls say I'm pretty high for a wise guy
All the girls say I'm pretty high for a wise guy
Une bonne tête sur les épaules
A good head on my shoulders
With a few loose screws
With a few loose screws
On faisait les 400 coups après les douze coups
We were up to no good after midnight
Meanwhile à Montréal, ça tirait en plein jour
Meanwhile in Montreal, it was shooting in broad daylight
Une couple de Hell′s Angels
A couple of Hell's Angels
Contre des gars en Timberland jaunes
Against guys in yellow Timberlands
Guerre de style métro McGill dans la cacophonie
McGill metro style war in the cacophony
Any damn thing funny, c′est toujours la même joke
Any damn thing funny, it's always the same joke
Fast forward, LLA, David Blaine, Gullywood, Oh Mon Dieu, Blue Volvo, Ondulé, then
Fast forward, LLA, David Blaine, Gullywood, Oh Mon Dieu, Blue Volvo, Ondulé, then
Split le band damn
Split the band damn
Qu'est-ce qu′tu veux j'te dise, c′est la vie
What do you want me to say, that's life
J'vais still disrespecter ta vie si tu dissais Lary
I'm still gonna disrespect your life if you dissed Lary
Ça s′adresse à toi Maybe, maybe not
This is for you Maybe, maybe not
C'est rare que j'give un fuck
It's rare that I give a fuck
Attitude sous célibat
Attitude under celibacy
On a d′autres chats à fouetter
We have other fish to fry
D′autres schémas à compléter
Other diagrams to complete
Pis le boy Will doit s'occuper d′sa future Baby Ma
And the boy Will has to take care of his future Baby Ma
J'ai jamais vécu la double vie
I've never lived a double life
J′fais c'que j′veux faire quand j'vais être grand depuis qu'j′suis tout p′tit
I've been doing what I want to do when I grow up since I was little
I don't know about you but I′m doin' me
I don't know about you but I'm doin' me
Ça fait des années, mais fuck hollow weed
It's been years, but fuck hollow weed
J′ai jamais vécu la double vie
I've never lived a double life
J'fais c′que j'veux faire quand j'vais être grand depuis qu′j′suis tout p'tit
I've been doing what I want to do when I grow up since I was little
Kept it super real dans un monde tellement shady
Kept it super real in such a shady world
Still waiting for the money to change me
Still waiting for the money to change me
Is it something you wanna die for?
Is it something you wanna die for?
Est-ce que t′es sur que t'as les nerfs pour?
Are you sure you have the guts for it?
Après 40 jours, 40 nuits blanches au Holiday Inn
After 40 days, 40 sleepless nights at the Holiday Inn
On a infiltré le game par un soir de pleine lune
We infiltrated the game on a full moon night
Ici c′est guestlist or die tryin' on the way in
Here it's guestlist or die tryin' on the way in
Nous on était plus quatre, il était moins une
There were four of us, it was minus one





Авторы: Marc Vincent, Alex Guay, Simon Cliche Trudeau, Jeff Marco Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.