Текст и перевод песни Loud - Nouveaux Riches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouveaux Riches
Новые богачи
Marche
un
peu
dans
mes
souliers,
you
can′t
get
enough
Пройдись
немного
в
моих
ботинках,
детка,
тебе
понравится.
J'portais
que
du
10,
maintenant
j′porte
que
du
neuf
Раньше
я
носил
только
10
размер,
теперь
только
9.
L'idée
d'un
génie,
l′idole
d′une
génération
Идея
гения,
кумир
поколения.
Qui
marche
avec
les
chiens,
qui
danse
avec
les
avions
Гуляю
с
псами,
летаю
на
самолетах.
J'crée
des
rappers,
j′les
déduis
d'mes
impôts
Создаю
рэперов,
списываю
их
с
налогов.
C′est
pas
demain
la
veille
qu'on
va
s′réveiller
pauvres
Не
скоро
мы
проснемся
бедняками,
милая.
Tu
peux
m'payer
comptant,
tu
peux
m'payer
triste
Можешь
заплатить
мне
наличными,
можешь
заплатить
с
грустью.
Mais
si
tu
payes
pas,
tu
vas
payer
pour
Но
если
ты
не
заплатишь,
ты
за
это
поплатишься.
We
don′t
play
like
this
Мы
так
не
играем.
J′ai
rien
à
faire
de
leur
guerre
d'égos
Мне
плевать
на
их
войну
эго.
J′ai
déjà
éliminé
tout
le
monde
a
while
ago
Я
уже
всех
уничтожил
давным-давно.
Aujourd'hui,
j′me
sens
seul
au
monde
dans
ma
catégorie
Сегодня
я
чувствую
себя
одиноким
в
своей
категории.
Des
nouveaux
riches
dans
les
quartiers
pauvres
Новые
богачи
в
бедных
кварталах.
You
know
how
it
goes
Сама
знаешь,
как
это
бывает.
On
a
pris
le
bouleau
par
l'écorce
Мы
взяли
дело
в
свои
руки.
Tu
crois
pas
qu′on
est
les
GOAT,
on
s'en
bat
les
cornes
Не
веришь,
что
мы
лучшие?
Ну
и
черт
с
тобой.
Rêveur
américain
but
never
make
it
rain
Американская
мечта,
но
я
не
разбрасываюсь
деньгами.
Si
j'voulais
lancer
mon
argent
par
les
fenêtres
Если
бы
я
хотел
выбрасывать
деньги
на
ветер,
J′s′rais
resté
à
l'école
Я
бы
остался
в
школе.
I
live
the
life
that
I
deserve
Я
живу
той
жизнью,
которую
заслуживаю.
200
mille
à
l′heure
dans
les
airs
200
миль
в
час
в
воздухе.
Vers
la
mer
azur
К
лазурному
морю.
Oh,
j'étais
naïf
mais
la
life
m′a
ouvert
les
yeux
О,
я
был
наивен,
но
жизнь
открыла
мне
глаза.
Les
nouveaux
riches
seront
toujours
riches
Новые
богачи
всегда
будут
богатыми.
You
know
how
this
works
Ты
знаешь,
как
это
работает.
I
live
the
life
Я
живу
этой
жизнью.
I
live
the
life
Я
живу
этой
жизнью.
Marche
un
peu
dans
mes
souliers,
you
can't
get
enough
Пройдись
немного
в
моих
ботинках,
детка,
тебе
понравится.
On
fait
que
des
demandes,
on
reçoit
que
des
offres
Мы
только
просим,
а
нам
только
предлагают.
Fini
la
charité,
now
we′re
taking
dollars
Хватит
благотворительности,
теперь
мы
берем
доллары.
Faudrait
m'payer
cher
pour
faire
du
bénévolat
Мне
нужно
хорошо
заплатить,
чтобы
я
работал
бесплатно.
Dois
rien
à
personne,
on
reste
à
l'écart
Никому
ничего
не
должен,
держимся
особняком.
J′évite
les
regards
et
les
caméras
Избегаю
взглядов
и
камер.
J′fais
confiance
à
personne
avec
l'âge
С
возрастом
никому
не
доверяю.
Mon
chat,
mon
seul
ami
so
je
l′appelle
dog
Мой
кот
— мой
единственный
друг,
поэтому
я
зову
его
"пес".
What
up
dawg
Здорово,
пес.
I
live
the
life
that
I
deserve
Я
живу
той
жизнью,
которую
заслуживаю.
Mais
même
les
deux
pieds
dans
la
neige,
hawaiian
shirt
Но
даже
по
колено
в
снегу,
я
в
гавайской
рубашке.
Juste
pour
leur
rappeler
c'est
qui
le
padre
du
rap
jeu
Просто
чтобы
напомнить
им,
кто
здесь
отец
рэп-игры.
Parle
à
ma
main,
parle
à
mon
manager
Говори
с
моей
рукой,
говори
с
моим
менеджером.
You
know
I′m
a
jerk
Знаешь,
я
козел.
Ils
essaient
de
copier
le
phénomène
Они
пытаются
скопировать
феномен.
Ils
sont
mieux
d'travailler
les
fins
d′semaine
Им
лучше
работать
по
выходным.
Le
rappeur
préféré
de
tous
tes
rappeurs
préférés
Любимый
рэпер
всех
твоих
любимых
рэперов.
AKA
le
choix
des
professionnels
Также
известен
как
выбор
профессионалов.
C'est
rien
d'personnel
Ничего
личного.
Vers
des
nouveaux
sommets
К
новым
вершинам.
Ils
ont
marché
sur
la
lune
Они
ходили
по
луне.
On
va
marcher
sur
le
soleil
Мы
будем
ходить
по
солнцу.
Ils
ont
marché
sur
la
lune
Они
ходили
по
луне.
On
va
marcher
sur
le
soleil
Мы
будем
ходить
по
солнцу.
Pis
si
il
fait
trop
chaud,
on
va
y
aller
la
nuit
И
если
будет
слишком
жарко,
мы
пойдем
туда
ночью.
Now
get
this
money
А
теперь
иди
и
заработай
деньги.
Live
the
life
that
I
deserve
Живу
той
жизнью,
которую
заслуживаю.
200
mille
à
l′heure
dans
les
airs
200
миль
в
час
в
воздухе.
Vers
la
mer
azur
К
лазурному
морю.
Oh,
j′étais
naïf
mais
la
life
m'a
ouvert
les
yeux
О,
я
был
наивен,
но
жизнь
открыла
мне
глаза.
Les
nouveaux
riches
seront
toujours
riches
Новые
богачи
всегда
будут
богатыми.
You
know
how
this
works
Ты
знаешь,
как
это
работает.
I
live
the
life
Я
живу
этой
жизнью.
I
live
the
life
Я
живу
этой
жизнью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: loud lary ajust, realmind, ruffsound
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.