Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Estas Tú
Immer bist Du da
Hay
algo
en
tu
mirada,
que
me
llena
de
calma
Da
ist
etwas
in
deinem
Blick,
das
mich
mit
Ruhe
erfüllt,
Que
mi
incita
a
amarte
y
a
entregarte
mi
alma
Das
mich
dazu
bringt,
dich
zu
lieben
und
dir
meine
Seele
hinzugeben.
Hay
algo
en
tu
sonrisa,
que
me
grita
y
me
enciende
Da
ist
etwas
in
deinem
Lächeln,
das
mich
anschreit
und
entfacht,
Que
te
llene
de
caricias,
y
en
ti
quiera
perderme
Dass
ich
dich
mit
Zärtlichkeiten
überhäufe
und
mich
in
dir
verlieren
möchte.
Y
me
levantas
si
me
siento
derrotado
Und
du
richtest
mich
auf,
wenn
ich
mich
besiegt
fühle,
Solo
tú
haces
que
el
sol
brille
con
fuerza
en
días
malos
Nur
du
lässt
die
Sonne
an
schlechten
Tagen
kräftig
scheinen.
Siempre
tienes
algo
nuevo
que
ofrecerle
a
mi
vida
Du
hast
immer
etwas
Neues,
das
du
meinem
Leben
bieten
kannst,
Que
ya
no
estará
vacía
Das
nun
nicht
mehr
leer
sein
wird.
Y
se
acelera
el
sentimiento
a
toda
prisa
Und
das
Gefühl
beschleunigt
sich
in
aller
Eile,
Solo
por
sentir
tus
manos
deslizándose
en
mi
cuerpo
Nur
um
deine
Hände
auf
meinem
Körper
gleiten
zu
spüren.
Este
amor
ha
ido
creciendo
como
tú
no
te
imaginas
Diese
Liebe
ist
gewachsen,
wie
du
es
dir
nicht
vorstellen
kannst,
Este
amor
es
algo
eterno
Diese
Liebe
ist
etwas
Ewiges.
En
cada
palabra,
en
cada
sentimiento
In
jedem
Wort,
in
jedem
Gefühl,
En
cada
recuerdo
y
en
todos
mis
deseos
In
jeder
Erinnerung
und
in
all
meinen
Wünschen,
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
En
mis
días
buenos,
en
miles
de
ilusiones
An
meinen
guten
Tagen,
in
tausenden
von
Illusionen,
En
todos
mis
sueños
y
en
todas
mis
canciones
In
all
meinen
Träumen
und
in
all
meinen
Liedern,
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Y
me
levantas
si
me
siento
derrotado
Und
du
richtest
mich
auf,
wenn
ich
mich
besiegt
fühle,
Solo
tú
haces
que
el
sol
brille
con
fuerza
en
días
malos
Nur
du
lässt
die
Sonne
an
schlechten
Tagen
kräftig
scheinen.
Siempre
tienes
algo
nuevo
que
ofrecerle
a
mi
vida
Du
hast
immer
etwas
Neues,
das
du
meinem
Leben
bieten
kannst,
Que
ya
no
estará
vacía
Das
nun
nicht
mehr
leer
sein
wird.
Y
se
acelera
el
sentimiento
a
toda
prisa
Und
das
Gefühl
beschleunigt
sich
in
aller
Eile,
Solo
por
sentir
tus
manos
deslizándose
en
mi
cuerpo
Nur
um
deine
Hände
auf
meinem
Körper
gleiten
zu
spüren.
Este
amor
ha
ido
creciendo
como
tú
no
te
imaginas
Diese
Liebe
ist
gewachsen,
wie
du
es
dir
nicht
vorstellen
kannst,
Este
amor
es
algo
eterno
Diese
Liebe
ist
etwas
Ewiges.
En
cada
palabra,
en
cada
sentimiento
In
jedem
Wort,
in
jedem
Gefühl,
En
cada
recuerdo
y
en
todos
mis
deseos
In
jeder
Erinnerung
und
in
all
meinen
Wünschen,
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
En
mis
días
buenos,
en
miles
de
ilusiones
An
meinen
guten
Tagen,
in
tausenden
von
Illusionen,
En
todos
mis
sueños
y
en
todas
mis
canciones
In
all
meinen
Träumen
und
in
all
meinen
Liedern,
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Siempre
estás
tú
Immer
bist
du
da.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.