Текст и перевод песни La Fúmiga - Hora blava (feat. Esther)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hora blava (feat. Esther)
Blue Hour (feat. Esther)
Serà
tan
breu
que
ens
quedarem
amb
les
ganes
It
will
be
so
brief
that
we'll
be
left
wanting
more
De
congelar
el
present
To
freeze
this
moment
Serà
tan
curt,
efímer
i
momentani
It
will
be
so
short,
ephemeral
and
fleeting
Em
promets
que
tornarem
Promise
me
we'll
come
back
I
tot
és
tan
inestable.
Sembla
fàcil
per
moments
And
everything
is
so
unstable.
It
seems
easy
at
times
L'espectacle
que
esperàvem
i
que
sempre
ens
ha
sorprès
The
show
we
were
waiting
for
and
which
has
always
surprised
us
Tu
li
dius
la
Golden
Hour
i
poses
accent
anglès
però
mai
vas
a
acceptar-me
que
Hora
Blava
mola
més
You
call
it
the
Golden
Hour
and
put
on
an
English
accent,
but
you'll
never
make
me
accept
that
Blue
Hour
is
cooler
El
Sol
s'amaga
per
l'horitzó
The
sun
hides
below
the
horizon
I
puja
la
temperatura
als
colors
And
the
temperature
of
the
colors
rises
Les
ombres
iniciant
la
fusió
Shadows
begin
their
fusion
Com
si
sabérem
el
que
està
a
punt
de
passar
As
if
we
knew
what's
about
to
happen
Ja
hem
vist
el
final
We've
already
seen
the
end
O
com
si
fórem
eixe
llibre
que
hem
deixat
per
acabar
Or
as
if
we
were
that
book
we
left
unfinished
Com
eixa
llum
que
mai
s'apaga
en
la
nostra
mirada
Like
that
light
that
never
goes
out
in
our
eyes
La
hipnòtica
Hora
Blava
que
sempre
ens
ha
enamorat
The
hypnotic
Blue
Hour
that
has
always
made
us
fall
in
love
Ens
impedix
llançar-nos
per
la
por
que
fa
el
no
tornar
It
keeps
us
from
taking
the
leap
out
of
fear
of
not
returning
Deixem-ho
per
demà
Let's
leave
it
for
tomorrow
I
a
l'endemà
despertarem
amb
les
ganes
And
tomorrow
we'll
wake
up
wanting
De
tornar-ho
a
intentar
To
try
again
Un
joc
d'atzar,
partides
inevitables
A
game
of
chance,
inevitable
games
Sempre
acaben
en
empat
Always
ending
in
a
draw
I
tot
és
tan
inestable.
Sembla
fàcil
per
moments
And
everything
is
so
unstable.
It
seems
easy
at
times
L'espectacle
que
esperàvem
i
que
sempre
ens
ha
sorprès
The
show
we
were
waiting
for
and
which
has
always
surprised
us
Tu
li
dius
la
Golden
Hour
i
poses
accent
anglès
però
mai
vas
a
acceptar-me
que
Hora
Blava
mola
més
You
call
it
the
Golden
Hour
and
put
on
an
English
accent,
but
you'll
never
make
me
accept
that
Blue
Hour
is
cooler
El
Sol
s'amaga
per
l'horitzó
The
sun
hides
below
the
horizon
I
puja
la
temperatura
als
colors
And
the
temperature
of
the
colors
rises
Les
ombres
iniciant
la
fusió
Shadows
begin
their
fusion
Com
si
sabérem
el
que
està
a
punt
de
passar
As
if
we
knew
what's
about
to
happen
Ja
hem
vist
el
final
We've
already
seen
the
end
O
com
si
fórem
eixe
llibre
que
hem
deixat
per
acabar
Or
as
if
we
were
that
book
we
left
unfinished
Com
eixa
llum
que
mai
s'apaga
en
la
nostra
mirada
Like
that
light
that
never
goes
out
in
our
eyes
La
hipnòtica
Hora
Blava
que
sempre
ens
ha
enamorat
The
hypnotic
Blue
Hour
that
has
always
made
us
fall
in
love
Ens
impedix
llançar-nos
per
la
por
que
fa
el
no
tornar
It
keeps
us
from
taking
the
leap
out
of
fear
of
not
returning
Deixem-ho
per
demà
Let's
leave
it
for
tomorrow
El
Sol
s'amaga,
s'amaga
per
l'horitzó
The
sun
hides,
it
hides
below
the
horizon
I
puja,
puja
la
temperatura
als
colors
And
the
temperature
of
the
colors
rises
Les
ombres
iniciant
la
fusió
Shadows
begin
their
fusion
Com
si
sabérem
el
que
està
a
punt
de
passar
As
if
we
knew
what's
about
to
happen
Ja
hem
vist
el
final
We've
already
seen
the
end
O
com
si
fórem
eixe
llibre
que
hem
deixat
per
acabar
Or
as
if
we
were
that
book
we
left
unfinished
Com
eixa
llum
que
mai
s'apaga
en
la
nostra
mirada
Like
that
light
that
never
goes
out
in
our
eyes
La
hipnòtica
Hora
Blava
que
sempre
ens
ha
enamorat
The
hypnotic
Blue
Hour
that
has
always
made
us
fall
in
love
Ens
impedix
llançar-nos
per
la
por
que
fa
el
no
tornar
It
keeps
us
from
taking
the
leap
out
of
fear
of
not
returning
Deixem-ho
per
demà
Let's
leave
it
for
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.