Текст и перевод песни La Fúmiga - L'orquestra del Titànic
Jack
té
tanta
sort
que
guanya
la
partida
Джеку
так
везет,
что
он
выигрывает
игру.
Rose
buscant
l′amor
com
una
fugitiva
Роза
ищет
любовь,
как
беглец.
Van
a
Nova
York,
volen
canviar
de
vida
Поезжайте
в
Нью-Йорк,
они
хотят
изменить
жизнь.
Busquen
el
seu
port,
tancar-se
la
ferida
Ищем
порт,
закрываем
рану.
No
entenen
per
què
allà
enmig
de
l'Atlàntic
Не
понимаю
почему
там
посреди
Атлантики
Creua
un
Iceberg
i
no
els
sembla
romàntic
Пересекает
Айсберг
и
не
кажется
романтичным.
I
ara
què
farem?
Pregunta
Rose
a
Jacky
И
что
нам
теперь
делать?
- спросила
Роза
Джеки.
Crec
que
marxarem.
Hauríem
de
ser
ràpids
Я
думаю,
что
мы
должны
поторопиться.
I
mentrestant
Rèquiem
final
А
пока
реквием
последний
L′orquestra
acaba
d'arribar
Оркестр
только
что
прибыл.
No
man,
no
cry.
We
will
survive
Нет
человека,
нет
крика,
мы
выживем.
Everything's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
Un
mal
dia.
Massa
forta
la
tempesta
Плохой
день,
слишком
сильная
буря.
I
una
vida
que
s′apaga
entre
la
festa
И
жизнь,
которая
будет
отключена
между
вечеринками.
Una
trista
història
que
sempre
ens
recorda
Печальная
история,
которую
мы
всегда
помним.
Que
la
música
no
para
fins
que
la
nit
no
s′acaba
Музыка
не
умолкает,
Пока
ночь
не
закончится.
Roger
el
francés,
meravellós
cellista
Роджер
френч,
замечательный
виолончелист.
Tan
amic
de
Fred,
el
millor
pianista
Итак,
друг
Фреда,
лучшего
пианиста.
No
es
van
atrevir
fins
a
l'última
peça
Не
осмелился
даже
до
последнего
кусочка.
Res
els
va
prohibir
besar-se
amb
la
tendresa
Ничто
не
запрещало
целоваться
с
нежностью.
Que
van
amagar
quasi
tota
la
vida
Они
скрывают
почти
всю
его
жизнь.
El
seu
últim
ball
ningú
els
el
llevaria
Твой
последний
танец
никто
ллевария
Protagonitzant
la
més
bonica
història
Ведущий
самую
красивую
историю
Que
mai
s′ha
contat
i
que
ningú
recorda
Об
этом
никогда
не
говорили,
и
этого
никто
не
помнит.
I
mentrestant
Rèquiem
final
А
пока
реквием
последний
L'orquestra
acaba
d′arribar
Оркестр
только
что
прибыл.
No
man,
no
cry.
We
will
survive
Нет
человека,
нет
крика,
мы
выживем.
Everything's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо.
Un
mal
dia.
Massa
forta
la
tempesta
Плохой
день,
слишком
сильная
буря.
I
una
vida
que
s′apaga
entre
la
festa
И
жизнь,
которая
будет
отключена
между
вечеринками.
Una
trista
història
que
sempre
ens
recorda
Печальная
история,
которую
мы
всегда
помним.
Que
la
música
no
para
fins
que
la
nit
no
s'acaba
Музыка
не
умолкает,
Пока
ночь
не
закончится.
Salvavides
contra
l'amor
impossible
Спаситель
жизни
против
невозможной
любви
Que
naufraga
congelant-se
sense
ritme
Кораблекрушение
замерзает-без
ритма
Un
fade
out
titànic.
Salvem-nos
del
pànic
Исчезающий
Титаник,
спаси
нас
от
паники
Si
la
nau
s′enfonsa
al
teu
costat
serà
menys
tràgic
Если
корабль
затонет
рядом
с
тобой
будет
не
так
трагично
(Massa
forta
la
tempesta)
(Слишком
сильна
буря)
(Que
s′apaga
entre
la
festa)
(Быть
выключенным
между
вечеринками)
(Que
la
música
no
para
fins
que
la
nit
no
s'acaba)
(Музыка
не
умолкает,
Пока
ночь
не
кончится)
(Contra
l′amor
impossible)
(Против
невозможной
любви)
(Congelant-se
sense
ritme)
(Замерзание
- без
ритма)
(Si
la
nau
s'enfonsa
al
teu
costat
serà
menys
tràgic)
(если
корабль
тонет
рядом
с
тобой,
это
будет
менее
трагично)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.