Текст и перевод песни La Rue Kétanou - La rumeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
rumeur
est
entrée
The
rumour
entered
La
rumeur
a
parlé
The
rumour
spoke
Si
tu
veux
savoir
ce
qu′elle
a
dit
If
you
want
to
know
what
it
said
Apprends
à
lire
sur
les
lèvres
Learn
to
read
lips
Car
elle
parle
de
toi
Because
it's
talking
about
you
Elle
dit
n'importe
quoi
It's
saying
anything
Il
paraît
que
tu
n′es
pas
celui
Apparently
you're
not
the
one
Que
l'on
croyait
que
tu
étais
We
thought
you
were
Et
le
chien
devient
loup
And
the
dog
becomes
wolf
Le
gramme
devient
tonne
The
gram
becomes
a
ton
Le
sable
devient
boue
The
sand
becomes
mud
La
poire
devient
pomme
The
pear
becomes
an
apple
La
rumeur
est
entrée
The
rumour
entered
La
rumeur
a
parlé
The
rumour
spoke
Tu
ne
sais
pas
où
elle
se
cache
You
don't
know
where
it's
hiding
Mais
tu
sens
sa
mauvaise
haleine
But
you
can
feel
its
bad
breath
Elle
te
bouffe
de
l'intérieur
It's
eating
you
from
the
inside
Tu
portes
son
odeur
You
bear
its
scent
Elle
s′est
incrustée
dans
tous
tes
gestes
It
has
embedded
itself
in
your
every
gesture
Elle
est
dans
toutes
tes
paroles
It's
in
every
word
you
speak
La
rumeur
est
entrée
The
rumour
entered
La
rumeur
a
parlé
The
rumour
spoke
Autour
de
toi
rampent
les
murmures
Whispers
crawl
around
you
Tu
sais
la
valeur
du
silence
You
know
the
value
of
silence
Tu
tiens
ta
solitude
You
cling
to
your
solitude
Parmi
la
multitude
Amongst
the
multitude
Tu
ne
sais
plus
vraiment
où
aller
You
don't
really
know
where
to
go
anymore
Tu
cherches
sans
doute
un
désert
You're
probably
looking
for
a
desert
L′ignorance
s'ennuyait
Ignorance
got
bored
L′ignorance
a
lâché
ses
mensonges
Ignorance
has
let
loose
its
lies
Elle
t'a
jeté
un
mauvais
sort
It
has
cast
an
evil
spell
on
you
Tu
sais
l′affût
des
démons
You
know
the
demons'
ambush
Et
leur
bave
vénéneuse
And
their
venomous
drool
Exilé
dans
ta
coquille
Exiled
in
your
shell
Tu
ne
veux
plus
en
sortir
You
don't
want
to
come
out
anymore
Tu
frissonnes
de
violence
You
shiver
with
violence
Tu
as
peur
de
tout
casser
You're
afraid
of
breaking
everything
Tu
es
tellement
vulnérable
You're
so
vulnerable
Et
maintenant
ta
conscience
And
now
your
conscience
Qui
doute
qui
culpabilise
Which
doubts,
which
feels
guilty
Et
les
couples
déchirés
And
the
broken
couples
Les
erreurs
judiciaires
The
miscarriages
of
justice
Les
foules
excitées
The
excited
crowds
Les
déclarations
de
guerre.
The
declarations
of
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.