Lacruz - 1987 - перевод текста песни на русский

1987 - Lacruzперевод на русский




1987
1987
E eu queria uma saída, sei
И я хотел найти выход, не знаю,
Qualquer mentira serviria pra fingir que tudo bem
Любая ложь сгодилась бы, чтобы притвориться, что всё уже хорошо.
E se ainda não tudo bem, eu sei que vai ficar
И если ещё не всё хорошо, я знаю, что будет.
Porque se eu não acredito nisso acredita quem?
Потому что если я в это не верю, то кто поверит?
Eu queria um pouco mais de esperança avulsa
Я просто хотел немного случайной надежды,
Sem que eu tivesse que vender minha alma pra alguém
Без необходимости продавать душу кому-либо.
Sem ver minha vida escorrendo pelas minhas unhas
Не видя, как моя жизнь утекает сквозь пальцы,
Esperando uma saída que eu sei que não vem
В ожидании выхода, которого, я знаю, нет.
Era criança e a esperança era minha companhia
В детстве надежда была моей спутницей.
Me lembro bem de quantas vezes eu não tava
Я хорошо помню, сколько раз меня не было рядом,
pra cuspir todas as lágrimas que eu engolia
Только чтобы излить все слёзы, которые я глотал,
Enquanto o espelho me prendia no mesmo lugar
Пока зеркало держало меня в одном и том же месте.
Mas também me lembro dos raios de Sol
Но я также помню солнечные лучи
E do sorriso me fazendo ser casa em mim
И улыбку, делающую меня самим собой.
E também lembro do silêncio sendo meu farol
И я также помню тишину, служившую мне маяком
Nas tardes em que as tempestades não tinham fim
В те дни, когда бури казались бесконечными.
Anos depois eu pensei ter superado e
Годы спустя я думал, что преодолел это, и
Aprendi cedo demais que não é fácil mentir
Слишком рано узнал, что лгать нелегко.
E agora vejo que eu nunca tive escolhas
И теперь я вижу, что у меня никогда не было выбора.
Tenho medo e desde cedo e o meu segredo é nunca admitir
Мне страшно с самого детства, и мой секрет в том, чтобы никогда этого не признавать.
E lembro do Rafa me chamando no portão
И я помню, как Рафа звал меня у ворот,
Em suas mãos o novo disco do Dance of Days
В его руках был новый альбом Dance of Days.
Ele me lembra nossas horas conversando
Он напоминает мне о наших часах разговоров
E de sonhar coisas incríveis, impossíveis, como a gente fez
И о том, как мы мечтали о невероятных, невозможных вещах, как мы это делали.
Lembro o Guilherme ouvindo o público gritando alto
Я помню Гильерме, слушающего, как громко кричит публика,
Lembro do palco e da emoção gente estar ali
Помню сцену и волнение от того, что мы там были.
E foi assim que meu inferno de tormentos
Именно так мой ад мучений
Se acalmou por um momento e eu nunca sucumbi
Утих на мгновение, и я никогда не сдавался.
Lembro da Nath e do Tuono do meu lado
Я помню Нат и Туоно рядом со мной,
Enquanto a gente escrevia mais uma canção
Пока мы писали очередную песню.
E hoje percebo que ter nunca é errado, mas aquilo que é sagrado
И сегодня я понимаю, что вера никогда не бывает ошибкой, но то, что священно,
da depende da intensidade que você dispensa ao coração
Зависит только от силы, которую ты отдаёшь своему сердцу.
As vezes é como se o mundo inteiro fosse festa
Иногда кажется, что весь мир это праздник,
Mas os rojões estourassem apenas dentro de mim
Но фейерверки взрываются только внутри меня.
E os sentimentos que escondi, todos embaralhados
И чувства, которые я скрывал, все перемешаны,
Esperando a arrumação ou aguardando um fim
В ожидании порядка или конца.
As vezes é como se o mundo inteiro fosse festa
Иногда кажется, что весь мир это праздник,
E todos se conectassem por todos os lados
И все связаны друг с другом.
De grupo em grupo, eu fosse aquele que fala com todos
От группы к группе, я тот, кто говорит со всеми,
Mas que termina em um sofá, sozinho e embriagado
Но заканчивает на диване, один и пьяный.
E quando o abismo me encarou foi quando percebi
И когда бездна посмотрела на меня, я понял,
Que eu não sou daqui, eu nunca fui daqui
Что я не отсюда, я никогда не был отсюда.
Mas que era cedo demais pra me ver desistir
Но было слишком рано видеть, как я сдаюсь.
Eu nunca fui daqui, mas que eu to aqui
Я никогда не был отсюда, но раз уж я здесь,
Que eu consiga caminhar na direção de mim
Пусть я смогу идти к себе.
Que eu consiga reescrever meu início, meio e fim
Пусть я смогу переписать свое начало, середину и конец.
Que eu consiga finalmente ver sentido, enfim
Пусть я наконец смогу увидеть смысл,
Em cada um desses motivos pelos quais eu vim
В каждой из причин, по которым я пришел.
Porque todos os planos que eu grito a plenos pulmões
Потому что все планы, которые я кричу во весь голос,
São retalhos que eu carrego de planos anteriores
Это обрывки, которые я несу из прошлых планов.
E se eu pareço um exemplo de sucesso
И если я кажусь примером успеха,
É que você não viu de perto o sangue nos bastidores
То это потому, что ты не видел крови за кулисами.
E eu me orgulho da família em que nasci
И я горжусь семьей, в которой родился,
Da casa cheia, o pouco espaço, mas nunca nunca apertado
Полным домом, небольшим пространством, но никогда не тесным.
A ironia é quando percebemos que
Ирония в том, что мы понимаем,
Todos se foram e o hiperativo continua estagnado
Что все ушли, а гиперактивный остался на месте.
E eu não posso fingir que suporto
И я не могу притворяться, что выдерживаю,
Se isso tudo é passageiro por quê dura trinta anos?
Если все это временно, почему это длится тридцать лет?
São tantos planos que sufoco
Так много планов, что я задыхаюсь,
E eu me afogo, enquanto, aos poucos, vou me autossabotando
И я тону, пока постепенно занимаюсь самосаботажем.
Mas eu queria que vocês pudessem me ouvir
Но я хотел бы, чтобы вы могли услышать меня,
Ao menos uma vez o grito que sempre engasguei
Хотя бы раз тот крик, который я всегда подавлял.
E tudo que falei até aqui
И все, что я сказал до сих пор,
Porque se eu permaneço aqui é por causa de vocês!
Потому что если я остаюсь здесь, то только ради вас!





Авторы: Bruno Diego Silva De Moura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.