Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usiusemee Moyo
Sprich nicht für ihr Herz
Umepika
chakula
huli,
huoni
chapoa?
Du
hast
Essen
gekocht,
isst
nicht,
siehst
du
nicht,
wie
es
kalt
wird?
Umpweke,
mwenye
moyo
wa
duni,
twakuita
soledad
Einsamer,
mit
niedergeschlagenem
Herzen,
wir
nennen
dich
Soledad
Kula
dada
kwani
huyo
haji,
eti
yuko
na
washikaji
Iss,
mein
Lieber,
denn
sie
kommt
nicht,
angeblich
ist
sie
bei
Freundinnen
Na
akirudi
matokeo
yake
ugomvi
hauishi
Und
wenn
sie
zurückkommt,
ist
das
Ergebnis
endloser
Streit
Uko
alipo
mbali
na
upeo
wa
macho
yako
Wo
sie
ist,
ist
weit
außerhalb
deines
Sichtfeldes
Atafanya
baya
atakalo
bila
idhini
yako
Sie
wird
tun,
was
immer
sie
will,
ohne
deine
Erlaubnis
Unangoja
na
kusubiri,
utasubiri
sana
Du
wartest
und
wartest,
du
wirst
lange
warten
Hatokeo
kwako
machoni
hutomuona
mwenzio
Sie
wird
nicht
zu
dir
kommen,
du
wirst
deine
Partnerin
nicht
vor
Augen
sehen
Uko
na
rafiki
zako,
kwako
nyumbani
kitako
Du
bist
bei
deinen
Freunden,
bei
dir
zu
Hause
sitzend
Mkipeana
michapo,
huku
mkicheka
na
vicheko
oh
Ihr
tauscht
Klatsch
aus,
während
ihr
lacht
und
scherzt,
oh
Wawapa
habari
zako,
jinsi
bwana
anavyokutenda
Du
erzählst
ihnen
von
dir,
wie
deine
Liebste
dich
behandelt
Hutojua
moyo
wake,
kwani
ni
vigumu
kufungua
moyo
Du
wirst
ihr
Herz
nicht
kennen,
denn
es
ist
schwer,
ein
Herz
zu
öffnen
Usijigambe
ye
akupenda
Rühme
dich
nicht
damit,
dass
sie
dich
liebt
Hujui
akitoka
ni
nini
afanyalo
kwako
Du
weißt
nicht,
was
sie
tut,
wenn
sie
weggeht
We
wampenda
Du
liebst
sie
Katu
usiusemee
moyo
wa
mwenzi
wako
uh
woo
Sprich
niemals
für
das
Herz
deiner
Partnerin,
uh
woo
Mmelala
ni
usiku
sana,
usiku
wa
manane
Ihr
liegt
im
Bett,
es
ist
sehr
spät,
mitten
in
der
Nacht
Akili
yake
kumbe
yamuwaza
akiwa
na
mwingine
Ihr
Verstand
aber
denkt
daran,
wie
sie
bei
einem
anderen
ist
Milio
ya
simu
na
ujumbe
mfupi
vinazidi
kwa
sana
Telefonklingeln
und
Kurznachrichten
nehmen
stark
zu
Ukimuuliza
bwana
kulikoni
utaambiwa
ni
story
Wenn
du
deine
Liebste
fragst,
was
los
ist,
wird
dir
gesagt,
es
sei
nur
Gerede
Nao
moyo
wako
punde,
unaanza
kwenda
mbio
Und
dein
Herz
beginnt
bald
schneller
zu
schlagen
Mara
usiku
akuage
kuwa
anakwenda
kutukio
Manchmal
verabschiedet
sie
sich
nachts
und
sagt,
sie
gehe
zu
einer
Veranstaltung
Muulize
ni
wapi
pande,
hatokujibu
mwenzio
Frag
sie,
wohin,
deine
Partnerin
wird
dir
nicht
antworten
Mara
na
siku
zingine
simu
yake
iko
bize
nusu
saa
Und
an
anderen
Tagen
ist
ihr
Telefon
eine
halbe
Stunde
lang
besetzt
Usijigambe
ye
akupenda
Rühme
dich
nicht
damit,
dass
sie
dich
liebt
Hujui
akitoka
ni
nini
afanyalo
kwako
Du
weißt
nicht,
was
sie
tut,
wenn
sie
weggeht
We
wampenda
Du
liebst
sie
Katu
usiusemee
moyo
wa
mwenzi
wako
uh
woo
Sprich
niemals
für
das
Herz
deiner
Partnerin,
uh
woo
Angeujali
moyo
wako,
asingekuumiza
huyo
Würde
sie
dein
Herz
schätzen,
würde
sie
dich
nicht
verletzen
Angeacha
atendayo
ili
wewe
upate
faraja
ah
Sie
würde
aufhören
mit
dem,
was
sie
tut,
damit
du
Frieden
findest,
ah
Lakini
umuulizapo,
juu
yeye
hukujia
Aber
wenn
du
sie
fragst,
kommt
sie
über
dich
her
Hathamini
chozi
lako,
na
wala
halijali
hilo
lako
pendo
Sie
schätzt
deine
Tränen
nicht,
und
kümmert
sich
auch
nicht
um
diese
deine
Liebe
Usijigambe
ye
akupenda
Rühme
dich
nicht
damit,
dass
sie
dich
liebt
Hujui
akitoka
ni
nini
afanyalo
kwako
Du
weißt
nicht,
was
sie
tut,
wenn
sie
weggeht
We
wampenda
Du
liebst
sie
Katu
usiusemee
moyo
wa
mwenzi
wako
uh
woo
Sprich
niemals
für
das
Herz
deiner
Partnerin,
uh
woo
Usijigambe
ye
akupenda
Rühme
dich
nicht
damit,
dass
sie
dich
liebt
Hujui
akitoka
ni
nini
afanyalo
kwako
Du
weißt
nicht,
was
sie
tut,
wenn
sie
weggeht
We
wampenda
Du
liebst
sie
Katu
usiusemee
moyo
wa
mwenzi
wako
uh
woo
Sprich
niemals
für
das
Herz
deiner
Partnerin,
uh
woo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judith Wambura Mbibo, Lady Jaydee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.