Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A to ohyda
A das ist eine Abscheulichkeit
Na
świecie
tyle
jest
tajemnic,
Auf
der
Welt
gibt
es
so
viele
Geheimnisse,
Które
powinny
dawno
dojrzeć.
die
längst
hätten
reifen
sollen.
Wieczorem
tyle
okien
ciemnych
Abends
so
viele
dunkle
Fenster
I
dziurek
w
które
warto
spojrzeć
spojrzeć!
und
Löcher,
in
die
es
sich
lohnt
zu
schauen,
zu
schauen!
A
jak
się
wyda
Und
wenn
es
herauskommt?
A
jak
się
wyda
Und
wenn
es
herauskommt?
A
jak
się
wyda
Und
wenn
es
herauskommt?
A
jak
się
wyda
Und
wenn
es
herauskommt?
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Paczkami
ktoś
dostaje
odzież.
Jemand
bekommt
Kleidung
per
Post.
Do
żony
sąsiad
wrócił
rankiem.
Der
Nachbar
ist
am
Morgen
zu
seiner
Frau
zurückgekehrt.
Ulicą
ciągle
biega
młodzież.
Ständig
rennt
die
Jugend
auf
der
Straße.
W
powietrzu
dziwnie
pachnie
In
der
Luft
riecht
es
seltsam.
Punkiem?
Punkiem!
Nach
Punk?
Nach
Punk!
A
jak
się
wyda
Und
wenn
es
herauskommt?
A
jak
się
wyda
Und
wenn
es
herauskommt?
A
jak
się
wyda
Und
wenn
es
herauskommt?
A
jak
się
wyda
Und
wenn
es
herauskommt?
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Będziemy
pisać
do
MO!
O!
Dann
schreiben
wir
an
die
MO!
O!
Ohyda!
O!
Abscheulichkeit!
O!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Jozef Borysewicz, Andrzej Mogielnicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.