Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bez satysfakcji
Ohne Zufriedenheit
Ledwo
tylko
odrosłem
od
ziemi
Kaum
war
ich
dem
Boden
entwachsen,
Trochę
wyżej
niż
metr
etwas
höher
als
einen
Meter,
Już
myślałem,
że
wszystko
się
spełni
da
dachte
ich
schon,
alles
würde
sich
erfüllen,
Że
zostanę
kim
chcę
dass
ich
werde,
wer
ich
sein
will.
Chciałem
być
wielką
gwiazdą
rocka
Ich
wollte
ein
großer
Rockstar
werden,
Sławną
jak
Rolling
Stones
berühmt
wie
die
Rolling
Stones,
Widzieć
ludzi
tysiące
wokół
Tausende
von
Menschen
um
mich
herum
sehen,
Zasłuchanych
w
mój
głos
die
meiner
Stimme
lauschen.
Przez
życie
przejść
wyłącznie
na
scenie
Das
Leben
ausschließlich
auf
der
Bühne
verbringen,
Przyznacie,
że
niewielkie
marzenie
ihr
gebt
zu,
dass
das
ein
kleiner
Traum
ist.
Do
roboty
nawet
się
zabrałem
Ich
habe
mich
sogar
an
die
Arbeit
gemacht,
I
po
latach
dwóch
und
nach
zwei
Jahren
Prawie
dobrze
rozróżniałem
konnte
ich
fast
gut
unterscheiden,
Co
to
mol
a
co
dur
was
Moll
und
was
Dur
ist.
I
mocno
w
to
wierzyłem
Und
ich
glaubte
fest
daran,
Że
wszystko
można
mieć
dass
man
alles
haben
kann,
By
życie
bajką
było
dass
das
Leben
ein
Märchen
ist,
Wystarczy
tylko
chcieć
man
muss
es
nur
wollen.
Jakoś
zaraz
potem
po
maturze
Irgendwie
gleich
nach
dem
Abitur
Ojciec
przekonał
mnie
hat
mein
Vater
mich
überzeugt,
Że
się
daje
nawet
żyć
i
w
biurze
dass
man
sogar
im
Büro
leben
kann,
Byle
niezły
był
szef
solange
der
Chef
in
Ordnung
ist.
I
tylko
raz
na
miesiąc
po
pierwszym
Und
nur
einmal
im
Monat,
nach
dem
Ersten,
Znów
czuję,
że
no
satisfaction
fühle
ich
wieder,
dass
- keine
Zufriedenheit.
Ledwo
tylko
odrosłem
od
ziemi
Kaum
war
ich
dem
Boden
entwachsen,
Trochę
wyżej
niż
metr
etwas
höher
als
einen
Meter,
Już
myślałem,
że
wszystko
się
spełni
da
dachte
ich
schon,
alles
würde
sich
erfüllen,
Że
zostanę
kim
chcę
dass
ich
werde,
wer
ich
sein
will.
I
mocno
w
to
wierzyłem
Und
ich
glaubte
fest
daran,
Że
wszystko
można
mieć
dass
man
alles
haben
kann,
By
życie
bajką
było
dass
das
Leben
ein
Märchen
ist,
Wystarczy
tylko
chcieć
man
muss
es
nur
wollen.
By
życie
bajką
było
Dass
das
Leben
ein
Märchen
ist,
By
życie
bajką
było
dass
das
Leben
ein
Märchen
ist,
By
życie
bajką
było
dass
das
Leben
ein
Märchen
ist,
Wystarczy
tylko
chcieć
man
muss
es
nur
wollen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Jozef Borysewicz, Andrzej Mogielnicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.