Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raport z N.
Bericht aus N.
Zerwałem
się
nad
ranem
w
mieście
dajmy
na
to
N
Ich
bin
früh
am
Morgen
aufgewacht,
in
einer
Stadt,
nennen
wir
sie
N.
Pośród
tysiąca
takich
samych
miast
Inmitten
von
tausend
solcher
Städte.
Donośny
łoskot
na
ulicy
nagle
obudził
mnie
Ein
lautes
Getöse
auf
der
Straße
weckte
mich
plötzlich.
Jakby
ktoś
z
nieba
strącił
worek
gwiazd
Als
ob
jemand
einen
Sack
Sterne
vom
Himmel
geworfen
hätte.
Za
oknem
w
dole
co
minutę
wielki
przebiegał
tłum
Draußen,
vor
dem
Fenster,
rannte
jede
Minute
eine
große
Menschenmenge
vorbei.
Gonili
jedni
drugich
z
całych
sił
Die
einen
jagten
die
anderen
mit
aller
Kraft.
Proporce
lśniły,
bębny
biły,
ludzie
wzniecali
szum
Wimpel
glänzten,
Trommeln
schlugen,
die
Leute
machten
Lärm.
A
każdy
ile
pary
w
płucach
wył
Und
jeder
schrie,
so
laut
er
konnte.
Hip,
hip
i
hura,
hura!
Hip,
Hip
und
Hurra,
Hurra!
Wy
i
ta
cała
reszta
zła!
Ihr
und
der
ganze
Rest
des
Bösen!
Hip,
hip
i
hura,
hura!
Hip,
Hip
und
Hurra,
Hurra!
Bóg
wie
kto
tu
rację
ma
Gott
weiß,
wer
hier
Recht
hat.
Najpierw
mańkutom
praworęczni
przysolili
że
hej
Zuerst
haben
die
Rechtshänder
den
Linkshändern
ordentlich
eins
verpasst.
A
potem
tłum
brunetów
rudych
lał
Und
dann
hat
die
Menge
der
Brünetten
die
Rothaarigen
verprügelt.
Fani
muzyki
zwarli
szyki
przeciw
głuchym
jak
pień
Musikfans
formierten
sich
gegen
die
Stocktauben.
A
każdy
z
nich
się
opętańczo
darł
Und
jeder
von
ihnen
brüllte
wie
von
Sinnen.
Hip,
hip
i
hura,
hura!
Hip,
Hip
und
Hurra,
Hurra!
Wy
i
ta
cała
reszta
zła!
Ihr
und
der
ganze
Rest
des
Bösen!
Hip,
hip
i
hura,
hura!
Hip,
Hip
und
Hurra,
Hurra!
Bóg
wie
kto
tu
rację
ma
Gott
weiß,
wer
hier
Recht
hat.
Wyszedłem
żeby
kupić
na
śniadanie
jajko
i
chleb
Ich
ging
hinaus,
um
mir
ein
Ei
und
Brot
zum
Frühstück
zu
kaufen.
I
nie
zdążyłem
nawet
zmęczyć
nóg
Und
ich
hatte
nicht
einmal
Zeit,
meine
Beine
zu
ermüden.
Pamiętam
tylko
ze
dostałem
nagle
od
tylu
w
łeb
Ich
erinnere
mich
nur,
dass
ich
plötzlich
von
hinten
einen
Schlag
auf
den
Kopf
bekam.
Ktoś
krzyczał
kiedy
całowałem
bruk
Jemand
schrie,
als
ich
den
Bürgersteig
küsste.
Hip,
hip
i
hura,
hura!
Hip,
Hip
und
Hurra,
Hurra!
Wy
i
ta
cała
reszta
zła!
Ihr
und
der
ganze
Rest
des
Bösen!
Hip,
hip
i
hura,
hura!
Hip,
Hip
und
Hurra,
Hurra!
Bóg
wie
kto
tu
rację
ma
Gott
weiß,
wer
hier
Recht
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Jozef Borysewicz, Andrzej Mogielnicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.