Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rysunkowa postać
Zeichnungsfigur
Dorysował
mi
ktoś
nowy
nos
Jemand
hat
mir
eine
neue
Nase
gemalt,
Inną
twarz
i
parę
cudzych
rąk
Ein
anderes
Gesicht
und
ein
paar
fremde
Hände.
Potem
bezlitośnie
gumką
starł
Dann
hat
er
gnadenlos
wegradiert,
To
co
było
moim
własnym
"ja"
Was
mein
eigenes
"Ich"
war.
Wziął
za
kołnierz
i
przyszpilił
mnie
Er
packte
mich
am
Kragen
und
heftete
mich
Do
brystolu
z
malowanym
tłem
An
einen
Karton
mit
gemaltem
Hintergrund.
Od
tej
pory
nigdy
nie
wiem
sam
Von
da
an
weiß
ich
nie
mehr,
Naprawdę
nie
wiem
co
robić,
co
robić
mam
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll,
was
ich
tun
soll.
Czy
to
już
tak
zawsze
ma
pozostać?
Soll
das
jetzt
immer
so
bleiben?
Czuję
się
jak
rysunkowa
postać
Ich
fühle
mich
wie
eine
Zeichnungsfigur.
Kim
był
ten
gość,
co
na
pomysł
wpadł
Wer
war
dieser
Kerl,
der
auf
die
Idee
kam,
By
mi
na
złość
dookoła
zafundować
Mir
zum
Trotz
diese
Welt
Z
papieru,
z
papieru
świat
Aus
Papier,
aus
Papier
zu
erschaffen?
Każą
mi
bajkową
drogą
iść
Sie
befehlen
mir,
einen
Märchenweg
zu
gehen,
Z
papierowym
smokiem
wciąż
się
bić
Ständig
mit
einem
Papierdrachen
zu
kämpfen,
W
domach
na
papierze
mieszkać
i
spać
In
Papierhäusern
zu
wohnen
und
zu
schlafen,
Kartonowy
księżyc
z
nieba
kraść
Den
Pappmond
vom
Himmel
zu
stehlen.
O
losie,
o
losie!
Oh
Schicksal,
oh
Schicksal!
Po
nie
swoim
ciągle
biorę
nosie
Ständig
bekomme
ich
eins
auf
die
Nase,
die
nicht
meine
ist.
Z
tej
krainy
papierowych
serc
Aus
diesem
Land
der
Papierherzen
Choć
się
staram
Kann
ich,
obwohl
ich
mich
bemühe,
Nie
mogę,
nie
mogę
zbiec
Nicht
entkommen,
ich
kann
nicht
entkommen.
Czy
to
już
tak
zawsze
ma
pozostać?
Soll
das
jetzt
immer
so
bleiben?
Czuję
się
jak
rysunkowa
postać
Ich
fühle
mich
wie
eine
Zeichnungsfigur.
Kim
był
ten
gość,
co
na
pomysł
wpadł
Wer
war
dieser
Kerl,
der
auf
die
Idee
kam,
By
mi
na
złość
dookoła
zafundować
Mir
zum
Trotz
diese
Welt
Z
papieru,
z
papieru
świat
Aus
Papier,
aus
Papier
zu
erschaffen?
O-o-o
z
papieru
świat
O-o-o,
eine
Welt
aus
Papier
Z
pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-papieru
świat
Aus
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-Papier,
die
Welt.
Czy
to
tak
ma
pozostać?
Soll
das
so
bleiben?
Wciąż
rysunkowa
postać
Immer
eine
Zeichnungsfigur
Wciąż
rysunkowa
postać
Immer
eine
Zeichnungsfigur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Jozef Borysewicz, Andrzej Mogielnicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.