Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamki na piasku
Sandburgen
Jesteś
idolem
Du
bist
ein
Idol
Wielbi
cię
tłum
Die
Menge
verehrt
dich
Gdzie
się
pojawisz
słychać
Wo
du
auftauchst,
hört
man
Zdumionych
głosów
szum
Das
Gemurmel
erstaunter
Stimmen
W
porannej
prasie
widzisz
In
der
Morgenpresse
siehst
du
Codziennie
swoją
twarz
Täglich
dein
Gesicht
Z
możnymi
tego
świata
Mit
den
Mächtigen
dieser
Welt
O
wielkie
stawki
grasz
Spielst
du
um
hohe
Einsätze
Zamki
na
piasku
Sandburgen
Gdy
pełno
w
szkle
Wenn
das
Glas
voll
ist
Poranna
witaj
zmiano
Guten
Morgen,
neue
Schicht
To
życie
twe
Das
ist
dein
Leben
Idziesz
ulicą
Du
gehst
die
Straße
entlang
Uśmiechasz
się
Du
lächelst
Skonstruowałeś
bombę
Du
hast
eine
Bombe
gebaut
Skondensowaną
śmierć
Kondensierten
Tod
Znasz
datę
i
godzinę
Du
kennst
das
Datum
und
die
Stunde
Gdy
świat
się
zacznie
bać
Wenn
die
Welt
sich
zu
fürchten
beginnt
Policja
wszystkich
krajów
Die
Polizei
aller
Länder
Rysopis
twój
chce
znać
Will
dein
Phantombild
kennen
Zamki
na
piasku
Sandburgen
Gdy
pełno
w
szkle
Wenn
das
Glas
voll
ist
Poranna
witaj
zmiano
Guten
Morgen,
neue
Schicht
To
życie
twe
Das
ist
dein
Leben
To
życie
twe
Das
ist
dein
Leben
To
życie
twe
Das
ist
dein
Leben
Taśma
kręci
się
Das
Band
läuft
Ty
stoisz
przy
niej
Du
stehst
daneben
Jesteś
pionkiem
w
grze
Du
bist
eine
Schachfigur
im
Spiel
Kółkiem
w
maszynie
Ein
Rädchen
in
der
Maschine
Żyjesz
w
zamkach
pośród
chmur
Du
lebst
in
Schlössern
in
den
Wolken
Na
ich
wieżach
Auf
ihren
Türmen
Nie
chcąc
wiedzieć
ani
czuć
Ohne
wissen
oder
fühlen
zu
wollen
Dokąd
zmierzasz
Wohin
du
gehst
Zamki
na
piasku
Sandburgen
Gdy
pełno
w
szkle
Wenn
das
Glas
voll
ist
Poranna
witaj
zmiano
Guten
Morgen,
neue
Schicht
To
życie
twe
Das
ist
dein
Leben
To
życie
twe
Das
ist
dein
Leben
To
życie
twe
Das
ist
dein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Mogielnicki, Jan Jozef Borysewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.