Apocalypse Sitcom - Lala &ceперевод на английский




Apocalypse Sitcom
Apocalypse Sitcom
Lunettes noires
Black sunglasses
Pour tout le voir
To see everything
J'apprécie c'que se trouve dans mon miroir
I appreciate what I find in my mirror
J'veux tout le faire
I want to do it all
Fuck, même tout le boire
Fuck, even drink it all
Ils ont tout fait pour qu'on arrête d'y croire
They did everything to make us stop believing
Dans le DVD, dans l'CD-ROM
In the DVD, in the CD-ROM
S/o mes migrants et mes reums
S/o to my migrants and my bros
On n'est pas nés sous la même étoile
We weren't born under the same star
Mais on finira sur l'même sol
But we'll end up on the same ground
Du minitel à Telegram
From Minitel to Telegram
Plus IRL que téléphone
More IRL than on the phone
Me paie pas en visibilité, con (non)
Don't pay me in visibility, dude (no)
En crypto ou en bitcoin
In crypto or in bitcoin
Son cul est tellement difforme
Her ass is so deformed
On dirait une sauterelle
It looks like a grasshopper
Elle a kiffé sur la licorne tant
She really enjoyed the unicorn so much
Elle va sauter jusqu'au soleil
She's gonna jump all the way to the sun
J'ai des slangs qu't'as pas dans ton dico' (no-no)
I have slang you don't have in your dictionary (no-no)
J'ai d'l'émotion qu't'as pas dans ton bigo (no way)
I have emotions you don't have in your bigo (no way)
Eh, j'observe le ciel depuis le préau
Hey, I observe the sky from the schoolyard
J'regarderai en bas une fois tout en haut
I'll look down once I'm all the way up
Mauvaise nouvelle, on t'appelle
Bad news, they're calling you
Est-c'que, tu sais c'que ça fait
Do you know what it feels like?
De perdre ta personne préférée?
To lose your favorite person?
La vie, c'est trop bizarre
Life is so weird
Hier, on s'tapait des barres
Yesterday, we were cracking up
Aujourd'hui, on conjugue au passé
Today, we're conjugating in the past tense
J'veux des rubis et de l'or
I want rubies and gold
Faire sauter l'coffre-fort
To blow the safe
Pour qu'les miens travaillent plus jamais
So that mine never have to work again
Ils veulent du Gucci et du Dior
They want Gucci and Dior
Juste pour gérer des bords
Just to manage edges
Ok, les gens ont jamais eu accès
Okay, people have never had access
Bébé, on n'leur en veut pas donc-
Baby, we don't blame them so-
Ne m'en veux pas, j'ai-
Don't blame me, I-
Noyé ma peine avec une sirène
Drowned my sorrow with a mermaid
Une après l'autre, que des drames
One after another, just dramas
Une après l'autre, dans mes draps quand
One after another, in my sheets when
Ça s'ra réglé, mon problème?
It'll be settled, my problem?
Une histoire de cyclope
A story of a cyclops
Elle me traite de sick fuck
She calls me a sick fuck
Il va faire des riches
He's gonna get rich
Avant d'péter une p'tite clope
Before lighting a little cigarette
Cette pute me dit "pour percer, il faut faire des TikToks"
This bitch tells me "to break through, you have to make TikToks"
La vie, c'est pas un film, mais j'vais lui faire un Hitchcock
Life isn't a movie, but I'm gonna make her a Hitchcock
Apocalypse sitcom, now
Apocalypse sitcom, now
C'est ton prochain épisode
It's your next episode





Авторы: Adam Preau, Melanie Lea Lahore Berthinier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.