Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posti
che
bruciano
dentro
Orte,
die
innerlich
brennen
Come
un
fiore
che
galleggia
sul
fiume
Wie
eine
Blume,
die
auf
dem
Fluss
treibt
Posti
di
angeli
di
carne
col
fiato
bruciato
Orte
von
Engeln
aus
Fleisch
mit
verbranntem
Atem
Chiavistello
tra
i
denti,
posti
stretti
come
il
buio
Riegel
zwischen
den
Zähnen,
Orte
eng
wie
die
Dunkelheit
Nella
testa
la
musica
che
non
si
ferma
mai
Im
Kopf
die
Musik,
die
niemals
aufhört
E
tra
i
fuochi
delle
torri
Und
zwischen
den
Feuern
der
Türme
Finalmente
una
panchina
Endlich
eine
Bank
Dove
per
un
attimo
riposa
il
dolore,
ci
muore
Wo
für
einen
Augenblick
der
Schmerz
ruht,
dort
stirbt
er
Mani
nel
fango,
carezze
di
corallo
Hände
im
Schlamm,
Liebkosungen
aus
Koralle
Dove
nel
caldo
della
tregua
Wo
in
der
Wärme
des
Waffenstillstands
Mi
ero
già
sopita
un
pomeriggio
Ich
schon
einmal
an
einem
Nachmittag
eingeschlummert
war
Nel
mio
vestito
più
bianco
In
meinem
weißesten
Kleid
Sabbia
all'infinito
davanti
corpi
lasciati
lì
Unendlich
Sand
vor
zurückgelassenen
Körpern
Per
me
che
ancora
respiro
Für
mich,
die
ich
noch
atme
Solo
grilli
ad
accompagnarmi
per
mano
Nur
Grillen,
die
mich
an
der
Hand
begleiten
Fino
al
sonno
Bis
zum
Schlaf
Dentro
a
cieli
più
sottili
In
dünneren
Himmeln
Mentre
strane
foglie
cadono
piano
Während
seltsame
Blätter
langsam
fallen
Apro
gli
occhi
e
ci
sei
tu
Ich
öffne
die
Augen
und
du
bist
da
Apro
gli
occhi
e
ci
sei
tu
Ich
öffne
die
Augen
und
du
bist
da
Penso
a
com'è
strano
Ich
denke
daran,
wie
seltsam
es
ist
È
autunno
e
il
sole
mi
brucia
le
ciglia
Es
ist
Herbst
und
die
Sonne
verbrennt
mir
die
Wimpern
Posti
che
bruciano
dentro
Orte,
die
innerlich
brennen
Nomi
che
bruciano
dentro
Namen,
die
innerlich
brennen
Mani
che
scappano
via
dalle
mani
Hände,
die
aus
Händen
entgleiten
L'aria
che
batte
sui
vetri
dei
polmoni,
dei
denti
Die
Luft,
die
gegen
die
Scheiben
der
Lungen,
der
Zähne
schlägt
S'affaccia
dagli
occhi
Sie
blickt
aus
den
Augen
hervor
E
adesso
ho
paura
che
prima
o
poi
la
senta
contro
di
te
Und
jetzt
habe
ich
Angst,
dass
ich
sie
früher
oder
später
gegen
dich
spüre
Dalle
ore
consumate
sono
ancora
qui
Von
den
verbrauchten
Stunden
bin
ich
immer
noch
hier
Le
ali
del
vento
Die
Flügel
des
Windes
Le
nostre
ali
Unsere
Flügel
E
tutti
i
visi
che
ho
perso,
sai
Und
all
die
Gesichter,
die
ich
verloren
habe,
weißt
du
Si
specchiano
qui
Spiegeln
sich
hier
Nelle
mie
vene,
nella
mia
terra,
nel
mio
cuore
In
meinen
Adern,
in
meiner
Erde,
in
meinem
Herzen
Che
batte
troppo
veloce
Das
zu
schnell
schlägt
E
adesso
ho
paura
che
prima
o
poi
tu
possa
sentirlo
Und
jetzt
habe
ich
Angst,
dass
du
es
früher
oder
später
hören
könntest
Puoi
sentirlo?
È
per
te
Kannst
du
es
hören?
Es
ist
für
dich
Tutti
quei
vetri
a
tagliarci
il
palmo
di
pietra
All
die
Glasscherben,
die
uns
die
steinerne
Handfläche
zerschneiden
Dagli
squarci
nuove
canzoni
Aus
den
Rissen
neue
Lieder
Dai
lampi
alle
spalle
col
profumo
potente
di
fiori
appena
raccolti
Von
Blitzen
im
Rücken
mit
dem
mächtigen
Duft
frisch
gepflückter
Blumen
E
lame
affilate
e
temporali
a
venire
Und
scharfe
Klingen
und
kommende
Gewitter
E
silenzio
maturo
anche
per
amare
Und
reife
Stille,
auch
um
zu
lieben
Ma
adesso
respiro
di
nuovo
Aber
jetzt
atme
ich
wieder
Mi
brucia
la
voglia
che
tu
mi
sorrida
In
mir
brennt
der
Wunsch,
dass
du
mich
anlächelst
Mi
annusi
le
mani
e
con
parole
leggere
An
meinen
Händen
schnupperst
und
mit
leichten
Worten
Mi
parli
di
questo
silenzio
che
ci
abita
dentro
Mir
von
dieser
Stille
erzählst,
die
in
uns
wohnt
Puoi
sentirlo
Du
kannst
es
hören
Puoi
sentirlo?
È
per
te
Kannst
du
es
hören?
Es
ist
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.