Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜の影が窓を叩く
星屑の町を満たす
Ночные
тени
стучатся
в
окно,
наполняя
городок
звездной
пылью,
微睡みに落ちてゆく
погружаясь
в
дремоту.
虹色のネオン都市パレード
Радужный
неоновый
городской
парад.
戻らぬ愛を待つ恋人は
Возлюбленная,
ждущая
невозвратимой
любви,
夢の続きを探すように密かに瞳閉じた
словно
в
поисках
продолжения
сна,
тайком
закрыла
глаза.
優しい目眩
光が震える
Нежное
головокружение,
дрожащий
свет.
忘れかけのメロディーと
Полузабытую
мелодию
抽象のポエジー
書き留めて
и
абстрактную
поэзию
записываю.
夜の影が窓を叩く
星屑の町を満たす
Ночные
тени
стучатся
в
окно,
наполняя
городок
звездной
пылью.
しじまの中
人欠片のはぐれ雲が千切れた
В
тишине,
словно
оторвавшийся
клочок
облака,
растаял
силуэт
человека.
思い出のような椅子に腰掛け
Сидя
на
стуле,
похожем
на
воспоминание,
藍色の空を指で切り取った
я
отрезал
кусочек
синего
неба
пальцем.
水辺に揺れてる静かな花が
Если
бы
тихий
цветок,
колышущийся
у
воды,
夢見るように咲いたなら
расцвел,
словно
видя
сон,
洩れだすボサノパ
遠い潮騒
прольется
босанова,
далекий
шум
прибоя.
あぁ
夜は深過ぎて君を
Ах,
ночь
слишком
глубока
и
скрывает
тебя
隠してしまう
季節の中に
внутри
себя,
среди
времен
года.
100マイルの月灯りが時計の針を狂わせた
Лунный
свет
в
100
миль
сбил
с
толку
стрелки
часов.
(ひび割れた)街灯に滲んだ
(на
потрескавшемся)
фонаре
расплылась.
霧のように消えていく君はどこへ
Куда
ты
исчезаешь,
словно
туман?
(静けさが)肩の上に降り積もる
(Тишина)
ложится
мне
на
плечи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 永井 祐介
Альбом
Yume
дата релиза
05-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.