Текст и перевод песни Lanz Khan - Tulipani
Giù
nei
precipizi
come
nei
miti
persiani
Down
in
the
ravines
like
in
the
Persian
myths
E
a
forza
di
stringere
il
vento
non
ho
più
le
mani
And
from
squeezing
the
wind
too
hard,
I
have
no
hands
Queste
rime
che
compongo
sono
tulipani
These
rhymes
that
I
write
are
tulips
Nascono
dal
sangue
perso
dagli
innamorati
They
are
born
from
the
blood
lost
by
lovers
Petali
rossi
su
rocce
dorate
Red
petals
on
golden
rocks
Gocce
trattenute,
altre
sacrificate
Drops
retained,
others
sacrificed
Occhi
che
si
cercano,
anime
tempestate
Eyes
that
search
for
each
other,
souls
in
turmoil
Di
preziose
gemme
interiori
mai
sfoderate
Of
precious
interior
gems
never
unsheathed
Sono
lingue
come
spade
avvelenate
They
are
tongues
like
poisoned
swords
Che
si
leccano
ferite
sotto
i
raggi
d'estate
That
lick
their
wounds
under
the
summer
rays
Muoiono
felici
come
non
sono
mai
state
They
die
happy
as
they
have
never
been
Come
dolci
illusioni
che
muoiono
se
pronunciate
Like
sweet
illusions
that
die
if
pronounced
Ma
certe
volte
fa
sempre
più
male
quando
cadi
But
sometimes
it
always
hurts
more
when
you
fall
E
a
forza
di
stringere
i
vetri
ho
tagli
sulle
mani
And
from
squeezing
the
glass
too
hard,
I
have
cuts
on
my
hands
Queste
rime
che
compongo
sono
tulipani
These
rhymes
that
I
write
are
tulips
Nascono
dal
sangue
perso
dagli
innamorati
They
are
born
from
the
blood
lost
by
lovers
Gocce
rosse
su
rocce
franate
Red
drops
on
crumbling
rocks
Mille
voci
sognate
nelle
notti
d'estate
A
thousand
voices
dreamed
of
on
summer
nights
Gambe
radicate
che
inseguono
schiene
alate
Rooted
legs
chasing
winged
backs
Attraverso
nature
morte
con
le
foglie
seccate
Through
still
lifes
with
dried
leaves
Qui
sono
lingue
come
spade
affilate
Here
are
tongues
like
sharpened
swords
Che
si
cercano
intrecciate
come
trame
incantate
That
search
for
each
other
intertwined
like
enchanted
threads
Cronache
di
terre
abbandonate
Chronicles
of
abandoned
lands
In
cui
rimangon
solo
gli
echi
di
leggende
a
malapena
sussurrate
Where
only
the
echoes
of
legends
remain,
barely
whispered
Giù
nei
precipizi
come
nei
miti
persiani
Down
in
the
ravines
like
in
the
Persian
myths
E
a
forza
di
stringere
il
vuoto
non
ho
più
le
mani
And
from
squeezing
the
void
too
hard,
I
have
no
more
hands
Queste
rime
che
compongo
sono
tulipani
These
rhymes
that
I
write
are
tulips
Nascono
dal
sangue
perso
dagli
innamorati
They
are
born
from
the
blood
lost
by
lovers
Crepuscoli
rossi
su
rocce
crepate
Red
sunsets
on
cracked
rocks
Bocche
silenziose
con
dentro
lingue
spinate
Silent
mouths
with
spiky
tongues
inside
Appassiscono
sul
fondo
di
fosse
dimenticate
They
wither
away
at
the
bottom
of
forgotten
ditches
Nel
momento
in
cui
le
luci
si
fanno
più
soffocate
At
the
moment
when
the
lights
grow
dimmer
Gli
occhi
sono
perle
affondate
The
eyes
are
sunken
pearls
Le
orbite
paludi
acquitrinose
infestate
The
orbits
are
marshy
swamps
infested
Templi
e
grandi
mura
con
il
tempo
insabbiate
Temples
and
great
walls
sanded
over
time
Lo
splendore
sublunare
giace
con
le
ore
contate
The
sublunar
splendor
lies
with
the
hours
counted
Ma
certe
volte
fa
sempre
più
male
quando
cadi
But
sometimes
it
always
hurts
more
when
you
fall
E
a
forza
di
stringere
spine
ho
i
buchi
sulle
mani
And
from
squeezing
the
thorns
too
hard,
I
have
holes
in
my
hands
Queste
rime
che
compongo
sono
tulipani
These
rhymes
that
I
write
are
tulips
Nascono
dal
sangue
perso
dagli
innamorati
They
are
born
from
the
blood
lost
by
lovers
La
sera
scende
tra
visioni
stellate
The
evening
descends
among
starry
visions
Pioggia
primaverile
sulle
terre
desolate
Spring
rain
on
desolate
lands
Dona
la
vita
al
sangue
di
anime
precipitate
It
gives
life
to
the
blood
of
fallen
souls
E
nascono
i
tulipani
sulle
rocce
franate
And
tulips
are
born
on
the
crumbled
rocks
Sono
navi
su
rotte
dimenticate
They
are
ships
on
forgotten
routes
Carri
di
fuoco
sulle
vie
del
gelo
oscurate
Fire
chariots
on
the
darkened
paths
of
frost
Il
cosmo
in
movimento
fra
comete
argentate
The
cosmos
in
motion
among
silvery
comets
Estasi
finale
con
le
labbra
insanguinate
Final
ecstasy
with
bloody
lips
Ma
certe
volte
fa
sempre
più
male
quando
cadi
But
sometimes
it
always
hurts
more
when
you
fall
E
a
forza
di
stringere
il
vento
non
ho
più
le
mani
And
from
squeezing
the
wind
too
hard,
I
have
no
hands
Queste
rime
che
compongo
sono
tulipani
These
rhymes
that
I
write
are
tulips
Nascono
dal
sangue
perso
dagli
innamorati
They
are
born
from
the
blood
lost
by
lovers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Caputo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.