Текст и перевод песни Lata Mangeshkar & Bhupen Hazarika - Dil Hoom Hoom Kare (From "Rudaali") (Female Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Hoom Hoom Kare (From "Rudaali") (Female Version)
Dil Hoom Hoom Kare (From "Rudaali") (Female Version)
दिल
हूम
हूम
करे
घबराए
My
heart
is
pounding
with
trepidation
घन
धम
धम
करे
गरजाए
As
the
clouds
rumble
and
thunder
loud
इक
बूँद
कभी
पानी
की
A
single
drop
of
water
मोरी
अँखियों
से
बरसाए
Falls
from
my
eyes,
like
tears
unbidden
दिल
हूम
हूम
करे
घबराए
My
heart
is
pounding
with
trepidation
तेरी
झोरी
डारूँ
I'll
pour
out
my
heart
to
you
सब
सूखे
पात
जो
आये
All
the
withered
leaves
that
come
your
way
तेरा
छूआँ
लागे
May
your
touch
मेरी
सुखी
डार
हरियाए
Bring
life
to
my
barren
branches
दिल
हूम
हूम
करे
घबराए
My
heart
is
pounding
with
trepidation
जिस
तन
को
छुआ
तुने
The
body
you
have
touched
उस
तन
को
छुपाऊँ
I
hide
away
from
the
world
जिस
मन
को
लागे
नैना
The
heart
you
have
ensnared
वो
किसको
दिखाऊँ
To
whom
can
I
show
it
ओ
मोरे
चन्द्रमा
Oh
my
beloved
तेरी
चांदनी
अंग
जलाए
Your
moonlight
burns
my
soul
तेरी
ऊँची
अटारी
For
your
lofty
balcony
मैंने
पंख
लिए
कटवाए
I
have
clipped
my
wings
दिल
हूम
हूम
करे
घबराए
My
heart
is
pounding
with
trepidation
घन
धम
धम
करे
गरजाए
As
the
clouds
rumble
and
thunder
loud
इक
बूँद
कभी
पानी
की
A
single
drop
of
water
मोरी
अँखियों
से
बरसाए
Falls
from
my
eyes,
like
tears
unbidden
दिल
हूम
हूम
करे
घबराए
My
heart
is
pounding
with
trepidation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GULZAR, BHUPEN HAZARIKA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.