Lata Mangeshkar & Bhupen Hazarika - Dil Hoom Hoom Kare (From "Rudaali") (Female Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lata Mangeshkar & Bhupen Hazarika - Dil Hoom Hoom Kare (From "Rudaali") (Female Version)




Dil Hoom Hoom Kare (From "Rudaali") (Female Version)
Dil Hoom Hoom Kare (From "Rudaali") (Female Version)
दिल हूम हूम करे घबराए
My heart is pounding with trepidation
घन धम धम करे गरजाए
As the clouds rumble and thunder loud
इक बूँद कभी पानी की
A single drop of water
मोरी अँखियों से बरसाए
Falls from my eyes, like tears unbidden
दिल हूम हूम करे घबराए
My heart is pounding with trepidation
तेरी झोरी डारूँ
I'll pour out my heart to you
सब सूखे पात जो आये
All the withered leaves that come your way
तेरा छूआँ लागे
May your touch
मेरी सुखी डार हरियाए
Bring life to my barren branches
दिल हूम हूम करे घबराए
My heart is pounding with trepidation
जिस तन को छुआ तुने
The body you have touched
उस तन को छुपाऊँ
I hide away from the world
जिस मन को लागे नैना
The heart you have ensnared
वो किसको दिखाऊँ
To whom can I show it
मोरे चन्द्रमा
Oh my beloved
तेरी चांदनी अंग जलाए
Your moonlight burns my soul
तेरी ऊँची अटारी
For your lofty balcony
मैंने पंख लिए कटवाए
I have clipped my wings
दिल हूम हूम करे घबराए
My heart is pounding with trepidation
घन धम धम करे गरजाए
As the clouds rumble and thunder loud
इक बूँद कभी पानी की
A single drop of water
मोरी अँखियों से बरसाए
Falls from my eyes, like tears unbidden
दिल हूम हूम करे घबराए
My heart is pounding with trepidation





Авторы: GULZAR, BHUPEN HAZARIKA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.