Текст и перевод песни Lata Mangeshkar & Jatin - Lalit - Kabhi Khushi Kabhie Gham (From "Kabhi Khushi Kabhie Gham")
कभी
खुशी
कभी
गम
Kabhi
Kabhi
бомба
ना
जुदा
होंगे
हम
На
Джуда-Хоге-Хум!
कभी
खुशी
कभी
गम
Kabhi
Kabhi
бомба
मेरी
सांसो
मे
तू
है
समाया
Мэри
самусо
может
о
Хай
самая.
मेरा
जीवन
तो
है
तेरा
साया
Жизнь
на
Земле.
मेरी
सांसो
मे
तू
है
समाया
Мэри
самусо
может
о
Хай
самая.
मेरा
जीवन
तो
है
तेरा
साया
Жизнь
на
Земле.
तेरी
पूजा
करू
मैं
तो
हर
दम
Поклоняйся
Богу
нам.
ये
है
तेरे
करम
Y
Hai
Tere
Karam
कभी
खुशी
कभी
गम
Kabhi
Kabhi
бомба
ना
जुदा
होंगे
हम
На
Джуда-Хоге-Хум!
कभी
खुशी
कभी
गम
Kabhi
Kabhi
бомба
मेरी
सांसो
मे
तू
है
समाया
Мэри
самусо
может
о
Хай
самая.
मेरा
जीवन
तो
है
तेरा
साया
Жизнь
на
Земле.
तेरी
पूजा
करू
मैं
तो
हर
दम
Поклоняйся
Богу
нам.
यह
है
तेरे
करम
Yah
Hai
Tere
Karam
कभी
खुशी
कभी
गम
Kabhi
Kabhi
бомба
ना
जुदा
होंगे
हम
На
Джуда-Хоге-Хум!
कभी
खुशी
कभी
गम
Kabhi
Kabhi
бомба
सुबहो
शाम
चरणों
मे
Поиск:
देखे
जहाँ
भी
देखे
Дехе
Джахан.
तुझको
ही
पाए
Хондур
Майн.
सुबहो
शाम
चरणों
मे
Поиск:
देखे
जहाँ
भी
देखे
Дехе
Джахан.
तुझको
ही
पाए
Хондур
Майн.
इन
लबो
पे
तेरा
В
ПА
Эбола
тринадцать.
बस
तेरा
नाम
हो
Автобус
тринадцать
X
Ho
इन
लबो
पे
तेरा
В
ПА
Эбола
тринадцать.
बस
तेरा
नाम
हो
Автобус
тринадцать
X
Ho
प्यार
दिल
से
कभी
Пиарские
сердца,
се-Каби.
भी
ना
हो
कम
Бхи-на-хо,
кончить!
यह
है
तेरे
करम
Yah
Hai
Tere
Karam
कभी
खुशी
कभी
गम
Kabhi
Kabhi
бомба
ना
जुदा
होंगे
हम
На
Джуда-Хоге-Хум!
कभी
खुशी
कभी
गम
Kabhi
Kabhi
бомба
ये
घर
नहीं
है
Вернись
домой,
Нахи
хай!
मंदिर
है
तेरा
Храм
Хай
тринадцать.
इस
में
सदा
रहे
तेरा
बसेरा
Тринадцатый
автобус
живет
в
Мумбаи.
ओ
ये
घर
नहीं
है
Кто
знает
...
кто
знает?
मंदिर
है
तेरा
Храм
Хай
тринадцать.
इस
में
सदा
रहे
तेरा
बसेरा
Тринадцатый
автобус
живет
в
Мумбаи.
खुशबुओं
से
तेरी
Khhupun
SE
teary
ये
महकता
रहे
Счастливые
Дивали!
खुशबुओं
से
तेरी
Khhupun
SE
teary
ये
महकता
रहे
Счастливые
Дивали!
आये
जाए
भले
कोई
मौसम
Погода
в
Иеа-Хал-кои.
ये
है
तेरे
करम
Y
Hai
Tere
Karam
कभी
ख़ुशी
कभी
ग़म
Граббер-значение.
ना
जुदा
होंगे
हम
На
Джуда-Хоге-Хум!
कभी
ख़ुशी
कभी
ग़म
Граббер-значение.
मेरी
साँसों
में
तू
है
समाया
Почему
это
происходит
в
любви?
मेरा
जीवन
तो
है
तेरा
साया
Жизнь
на
Земле.
मेरी
साँसों
में
तू
है
समाया
Почему
это
происходит
в
любви?
मेरा
जीवन
तो
है
तेरा
साया
Жизнь
на
Земле.
तेरी
पूजा
करूं
मैं
तो
हर
दम
Поклоняйся
ему.
ये
है
तेरे
करम
Y
Hai
Tere
Karam
कभी
ख़ुशी
कभी
ग़म
Граббер-значение.
ना
जुदा
होंगे
हम
На
Джуда-Хоге-Хум!
कभी
ख़ुशी
कभी
ग़म
Граббер-значение.
आ
आ
आ
आ
आ
आ
Голос
за
мир
и
человеческие
ценности.
कभी
ख़ुशी
कभी
ग़म
Граббер-значение.
ना
जुदा
होंगे
हम
На
Джуда-Хоге-Хум!
कभी
ख़ुशी
कभी
ग़म
Граббер-значение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMEER, JATIN-LALIT, LALITRAJ PANDIT, SAMEER ANJAAN, JATIN PANDIT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.