Lata Mangeshkar - Ja Re Ja O Harjaee (From "Kalicharan") - перевод текста песни на английский

Ja Re Ja O Harjaee (From "Kalicharan") - Lata Mangeshkarперевод на английский




Ja Re Ja O Harjaee (From "Kalicharan")
Go Away, Oh Heartless One (From "Kalicharan")
Jaa re jaa...
Go away, go away...
Jaa re jaa, o, harjaai, dekhi teri dildaari
Go away, go away, oh heartless one, I've seen your affection
Dil dekar main kar baithee dil ke dushman se yaaree
Giving my heart, I befriended the enemy of my heart
Tujko aankhon mein bhar ke...
Filling my eyes with you...
Tujko aankhon mein bhar ke, mar gayi main tujh pe mar ke
Filling my eyes with you, I died, falling for you
Pathar kee puja kar ke haaree, main haaree
Worshipping a stone, I lost, I lost
Jaa re jaa...
Go away, go away...
Jaa re jaa, o, harjaai, dekhi teri dildaari
Go away, go away, oh heartless one, I've seen your affection
Dil dekar main kar baithee dil ke dushman se yaaree
Giving my heart, I befriended the enemy of my heart
Ho, tere peechhe aankhen miche chal dee main deewaanii
Oh, closing my eyes, I followed you like a madwoman
Hae, chhod ke duniyaa saaree, ho
Oh, leaving the whole world behind, oh
Logon ne kithna samajhaayaa, maine ek naa maani
People advised me so much, I didn't listen to a word
Meri mat gayi thi maari
My own stubbornness was my downfall
Yoon naa koyi mare...
No one should die like this...
Yoon naa koyi mare, rabbaa, kair kare
No one should die like this, oh God, have mercy
Ho, hansee-hansee mein fas gayi main to bechaari
Oh, I, the poor one, got trapped in this game of laughter
Jaa re jaa...
Go away, go away...
Jaa re jaa, o, harjaai, dekhi teri dildaari
Go away, go away, oh heartless one, I've seen your affection
Dil dekar main kar baithee dil ke dushman se yaaree
Giving my heart, I befriended the enemy of my heart
O, bin soche, bin jaane maine, o-re, o, begaane
Oh, without thinking, without knowing, I, oh, to a stranger
Tuje soup diya jeevan ko, o
I gave my life to you, oh
Jaise khushboo nazar naa aaye, rang chuaa naa jae
Like a fragrance that can't be seen, a color that can't be touched
Vaise jaan saki naa tere man ko
Similarly, I couldn't understand your heart
Phir bhee chaahaa tuje...
Still, I loved you...
Phir bhee chaahaa tuje, too naa samajh muje
Still, I loved you, you didn't understand me
Ho, banake paheli rah gayi preet hamaari
Oh, our love remained a mystery
Jaa re jaa...
Go away, go away...
Jaa re jaa, o, harjaai, dekhi teri dildaari
Go away, go away, oh heartless one, I've seen your affection
Dil dekar main kar baithee dil ke dushman se yaaree
Giving my heart, I befriended the enemy of my heart
Tujko aankhon mein bhar ke...
Filling my eyes with you...
Tujko aankhon mein bhar ke, mar gayi main tujh pe mar ke
Filling my eyes with you, I died, falling for you
Pathar kee puja kar ke haaree, main haaree
Worshipping a stone, I lost, I lost
Jaa re jaa...
Go away, go away...
Jaa re jaa, o, harjaai, dekhi teri dildaari
Go away, go away, oh heartless one, I've seen your affection
Dil dekar main kar baithee dil ke dushman se yaaree
Giving my heart, I befriended the enemy of my heart





Авторы: Anandji V Shah, Kalyanji Virji Shah, Inderjit Singh Tulsi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.