Lata Mangeshkar - Yeh Raat Bheegi Bheegi (From "Chori Chori") - перевод текста песни на немецкий




Yeh Raat Bheegi Bheegi (From "Chori Chori")
Diese Nacht, feucht und kühl (Aus "Chori Chori")
Ye raat bheegee-bheegee ye mast fizaayein
Diese Nacht, feucht und kühl, diese berauschenden Lüfte,
Utaa dheere-dheere vo chaand pyaaraa-pyaaraa
Erhebt sich langsam, dieser süße, liebliche Mond.
Ye raat bheegee-bheegee ye mast fizaayein
Diese Nacht, feucht und kühl, diese berauschenden Lüfte,
Utaa dheere-dheere vo chaand pyaaraa-pyaaraa
Erhebt sich langsam, dieser süße, liebliche Mond.
Kyun aag see lagaa ke gumsum hai chaandanee?
Warum, nachdem es Feuer entfacht hat, ist das Mondlicht so still?
Sone bhee nahin detaa mausam ka ye ishaara
Dieser Wink des Wetters lässt mich nicht einmal schlafen.
Ithlaati haea, neelam ka gagan
Sich wiegende Luft, ein saphirblauer Himmel,
Kaliyon pe ye behoshee kee nami
Auf den Blüten liegt der Hauch von Benommenheit.
Aise mein bhee kyun baichaiyn hain dil?
Warum ist mein Herz selbst dann so unruhig?
Jeevan mein naa jaane kya hai kamee
Ich weiß nicht, was in meinem Leben fehlt.
Kyun aag see lagaa ke gumsum hai chaandanee?
Warum, nachdem es Feuer entfacht hat, ist das Mondlicht so still?
Sone bhee nahin detaa mausam ka ye ishaara
Dieser Wink des Wetters lässt mich nicht einmal schlafen.
Ye raat bheegee-bheegee ye mast fizaayein
Diese Nacht, feucht und kühl, diese berauschenden Lüfte,
Utaa dheere-dheere vo chaand pyaaraa-pyaaraa
Erhebt sich langsam, dieser süße, liebliche Mond.
Jo din ke ujaale mein naa milaa
Was ich im Tageslicht nicht finden konnte,
Dil dhoondhe aise sapane ko
Danach sucht mein Herz, wie nach einem Traum.
Is raat kee jagamag mein dubi
In das Glitzern dieser Nacht getaucht,
Main dhoondh rahee hoon apanae ko
Suche ich nach meinem eigenen Ich.
Ye raat bheegee-bheegee ye mast fizaayein
Diese Nacht, feucht und kühl, diese berauschenden Lüfte,
Utaa dheere-dheere vo chaand pyaaraa-pyaaraa
Erhebt sich langsam, dieser süße, liebliche Mond.
Kyun aag see lagaa ke gumsum hai chaandanee?
Warum, nachdem es Feuer entfacht hat, ist das Mondlicht so still?
Sone bhee nahin detaa mausam ka ye ishaara
Dieser Wink des Wetters lässt mich nicht einmal schlafen.
Aise mein kaheen kya koyi nahin
Gibt es denn niemanden, irgendwo,
Bhuule se jo hum ko yaad kare?
Der sich aus Versehen an mich erinnert?
Ek halki see muskaan se jo
Der mit einem leisen Lächeln,
Sapanon ka jahaan aabaad kare
Eine Welt der Träume erschafft.
Ye raat bheegee-bheegee ye mast fizaayein
Diese Nacht, feucht und kühl, diese berauschenden Lüfte,
Utaa dheere-dheere vo chaand pyaaraa-pyaaraa
Erhebt sich langsam, dieser süße, liebliche Mond.
Kyun aag see lagaa ke gumsum hai chaandanee?
Warum, nachdem es Feuer entfacht hat, ist das Mondlicht so still?
Sone bhee nahin detaa mausam ka ye ishaara
Dieser Wink des Wetters lässt mich nicht einmal schlafen.
Ye raat bheegee-bheegee ye mast fizaayein
Diese Nacht, feucht und kühl, diese berauschenden Lüfte,
Utaa dheere-dheere vo chaand pyaaraa-pyaaraa
Erhebt sich langsam, dieser süße, liebliche Mond.





Авторы: Shailendra, Jaikshan Shankar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.