Текст и перевод песни Lata Mangeshkar & Rahul Dev Burman - Aaja Piya Tohe Pyar Doon (From "Baharon Ke Sapne")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaja Piya Tohe Pyar Doon (From "Baharon Ke Sapne")
Come Beloved, I'll Give You Love (From "Baharon Ke Sapne")
तोहे
प्यार
दूँ
I'll
give
you
love
गोरी
बय्याँ
तोपे
वार
दूँ
I'll
offer
my
fair
life
to
you
किसलिए
तू
इतना
उदास
Why
are
you
so
sad
सूखे
सूखे
होंठ
अखियों
में
प्यास
Your
parched
lips,
your
thirsty
eyes
किसलिए,
किसलिए
For
what
reason
हो
आजा
पिया
Oh
come
beloved
तोहे
प्यार
दूँ
I'll
give
you
love
हो
गोरी
बय्याँ
तोपे
वार
दूँ
Oh
I'll
offer
my
fair
life
to
you
किसलिए
तू
इतना
उदास
Why
are
you
so
sad
सूखे
सूखे
होंठ
अखियों
में
प्यास
Your
parched
lips,
your
thirsty
eyes
किसलिए,
किसलिए
For
what
reason
हो
आजा
पिया
Oh
come
beloved
तोहे
प्यार
दूँ
I'll
give
you
love
हो
गोरी
बय्याँ
तोपे
वार
दूँ
Oh
I'll
offer
my
fair
life
to
you
जल
चुके
हैं
बदन
कई
Many
bodies
have
been
burned
पिया
इसी
रात
में
Beloved,
this
very
night
थके
हुए
इन
हाथों
को
These
tired
hands
दे
दे
मेरे
हाथ
में
Place
in
my
hands
हो
सुख
मेरा
ले
ले
Oh
take
my
happiness
मैं
दुःख
तेरे
ले
लूं
I'll
take
your
sorrow
सुख
मेरा
ले
ले
Take
my
happiness
मैं
दुःख
तेरे
ले
लूं
I'll
take
your
sorrow
मैं
भी
जीयूं
तू
भी
जिए
I'll
live,
and
you'll
live
too
हो
आजा
पिया
Oh
come
beloved
तोहे
प्यार
दूँ
I'll
give
you
love
हो
गोरी
बय्याँ
तोपे
वार
दूँ
Oh
I'll
offer
my
fair
life
to
you
होने
दे
रे
जो
ये
जुल्मी
है
Let
these
cruel
ones
be
पथ
तेरे
गाँव
के
The
paths
of
your
village
पलकों
से
चुन
डालूँगी
मैं
With
my
eyelashes
I'll
pluck
out
कांटे
तेरे
पाँव
के
The
thorns
from
your
feet
हो
लट
बिखराए
चुनरियाँ
बिछाए
Oh
my
scattered
hair,
my
spread
out
veil
लट
बिखराए
चुनरियाँ
बिछाए
My
scattered
hair,
my
spread
out
veil
बैठी
हूँ
मैं
तेरे
लिए
I
sit
here,
waiting
for
you
हो
आजा
पिया
Oh
come
beloved
तोहे
प्यार
दूँ
I'll
give
you
love
हो
गोरी
बय्याँ
तोपे
वार
दूँ
Oh
I'll
offer
my
fair
life
to
you
किसलिए
तू
इतना
उदास
Why
are
you
so
sad
सूखे
सूखे
होंठ
अखियों
में
प्यास
Your
parched
lips,
your
thirsty
eyes
किसलिए,
किसलिए
For
what
reason
हो
आजा
पिया
Oh
come
beloved
तोहे
प्यार
दूँ
I'll
give
you
love
हो
गोरी
बय्याँ
Oh
my
fair
one
अपनी
तो,
जब
अखियों
से
Then,
when
from
my
eyes
बह
चलें
धार
के
Flow
the
streams
of
tears
खिल
पड़ी
वही
एक
हसीं
The
same
lovely
smile
will
blossom
पिया
तेरे
प्यार
के
From
your
love,
my
beloved
हो
मैं
जो
नहीं
हारी
Oh,
I
have
not
lost
सजन
ज़रा
सोचो
Think
about
it,
my
love
मैं
जो
नहीं
हारी
Oh,
I
have
not
lost
सजन
ज़रा
सोचो
Think
about
it,
my
love
किसलिए,
किसलिए
For
what
reason
तोहे
प्यार
दूँ
I'll
give
you
love
हो
गोरी
बय्याँ
तोपे
वार
दूँ
Oh
I'll
offer
my
fair
life
to
you
किसलिए
तू
इतना
उदास
Why
are
you
so
sad
सूखे
सूखे
होंठ
अखियों
में
प्यास
Your
parched
lips,
your
thirsty
eyes
किसलिए,
किसलिए
For
what
reason
हो
आजा
पिया
Oh
come
beloved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI, RAHUL DEV BURMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.