S. D. Burman & Lata Mangeshkar - Rangeela Re - перевод текста песни на немецкий

Rangeela Re - Lata Mangeshkar , S.D. Burman перевод на немецкий




Rangeela Re
Bunter, o Bunter
Rangila re
Bunter, o Bunter
Rangila
Bunter
Rangila re
Bunter, o Bunter
Tere rang main
In deine Farbe
Yun ranga he meraa man
so ist mein Herz getaucht,
Chaliya re naa buje he
mein Schatz, es erlischt nicht,
Kisi jal se ye jalan
mit keinem Wasser diese Glut.
O rangila re
O Bunter,
Tere rang main
In deine Farbe
Yun ranga he meraa man
so ist mein Herz getaucht,
Chaliya re naa buje he
mein Schatz, es erlischt nicht,
Kisi jal se ye jalan
mit keinem Wasser diese Glut.
O rangila re
O Bunter,
Palkon ke jhule se
Von der Schaukel der Wimpern,
Sapanom kii dori
der Träume Schnur,
Pyaar ne baandhi jo
die die Liebe band,
Tuune wo todi
hast du zerrissen.
Khel ye kaisaa re
Was ist das für ein Spiel,
Kaisaa re saathi
was für ein Gefährte?
Diya to jhuumen he
Die Lampe flackert,
Roye he baati
der Docht weint.
Kahin bhi jaye re
Wohin sie auch geht,
Roye yaa gaaye re
ob sie weint oder singt,
Chaiyn na paye re hia
sie findet keine Ruhe, oh Herz.
Vaah re pyaar
Oh, diese Liebe,
Vaah re vaah
Oh, weh!
Rangila re
Bunter, o Bunter
Tere rang main
In deine Farbe
Yun ranga he meraa man
so ist mein Herz getaucht,
Chaliya re naa buje he
mein Schatz, es erlischt nicht,
Kisi jal se ye jalan
mit keinem Wasser diese Glut.
Rangila re
Bunter, o Bunter
Dukh meraa dulha he
Mein Kummer ist der Bräutigam,
Birahaa he doli
die Trennung die Sänfte.
Ansu kii sari he
Der Sari aus Tränen,
Aahon kii cholii
die Bluse aus Seufzern.
Aag main piyun re
Ich trinke Feuer,
Jaise ho pani
als wäre es Wasser.
Nari divaani hoon
Eine verrückte Frau bin ich,
Pidaa kii rani
die Königin des Leids.
Manavaa ye jaale he
Mein Herz brennt,
Jag sara chhale he
die ganze Welt betrügt,
Saans kyon chale he piya
warum atme ich noch, Liebster?
Vaah re pyaar
Oh, diese Liebe,
Vaah re vaah
Oh, weh!
Rangila re tere rang main
Bunter, in deiner Farbe
Yun ranga he meraa man
so ist mein Herz getaucht.
Chaliya re naa buje he
mein Schatz, es erlischt nicht
Kisi jal se ye jalan
mit keinem Wasser diese Glut.
Rangila re
Bunter, o Bunter
Rangila rangila
Bunter, Bunter,
Maine to sinchi re
Ich habe doch gehegt,
Teri ye raahen
deine Wege,
Maine to sinchi re
Ich habe doch gehegt,
Teri ye raahen
deine Wege.
Bahon main teri kyun auron kii bahen
Warum sind in deinen Armen die Arme einer anderen?
Kaise tu bhuulaa wo
Wie konntest du vergessen, jene
Phulon si raaten
blütenzarten Nächte?
Samajhi jab aankhon ne
Als die Augen verstanden,
Aankhon kii baaten
die Sprache der Augen.
Gaanv bhar chuta re
Das ganze Dorf ging verloren,
Sapana har tutaa re
jeder Traum zerbrach,
Phir bhi tu ruthaa re piya
und doch bist du zornig, Liebster?
Vaah re pyaar
Oh, diese Liebe,
Vaah re vaah
Oh, weh!
Rangila re tere rang main
Bunter, in deiner Farbe
Yun ranga he meraa man
so ist mein Herz getaucht.
Chaliya re naa buje he
mein Schatz, es erlischt nicht,
Kisi jal se ye jalan
mit keinem Wasser diese Glut.
Rangila re
Bunter, o Bunter
Rangila re
Bunter, o Bunter





Авторы: Neeraj, S.d. Burman, Dr. Vilest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.