Lata Mangeshkar & Shailendra Singh - Mujhe Kuchh Kahna Hai - перевод текста песни на немецкий

Mujhe Kuchh Kahna Hai - Lata Mangeshkar & Shailendra Singhперевод на немецкий




Mujhe Kuchh Kahna Hai
Ich möchte etwas sagen
Mujhe kuch kehna hai
Ich möchte etwas sagen
Mujhe bhi kuch kehna hai
Ich möchte auch etwas sagen
Mujhe kuch kehna hai
Ich möchte etwas sagen
Mujhe bhi kuch kehna hai
Ich möchte auch etwas sagen
Pehle tum (pehle tum), pehle tum (pehle tum)
Zuerst du (zuerst du), zuerst du (zuerst du)
Pehle tum (tum), tum (tum), tum (tum), tum (tum)
Zuerst du (du), du (du), du (du), du (du)
Dekho, jis tarah Lucknow ke do nawabon ki gaadi
Schau, wie die Kutsche der beiden Adligen aus Lucknow
"Pehle aap", "pehle aap", "pehle aap"
"Bitte sehr", "bitte sehr", "bitte sehr"
"Pehle aap" karte nikal gayi thi
"Bitte sehr" sagend, ist sie davongefahren
Us tarah hamari pehle tum, pehle tum, pehle tum
So ist unser "zuerst du", "zuerst du", "zuerst du"
Pehle tum mein ye masti bhari rut na chali jaaye
Dass diese fröhliche Stimmung nicht verfliegt
Aacha? Main kehti hoon
Na gut? Ich sage:
Hmm, aksar koi ladki is haal mein
Hmm, oft ist ein Mädchen in dieser Verfassung
Kisi ladke se solahvein saal mein
Mit einem Jungen im sechzehnten Jahr
Jo kehti hai, wo mujhe kehna hai
Was sie sagt, das möchte ich sagen
Aksar koi ladka is haal mein
Oft ist ein Junge in dieser Verfassung
Kisi ladki se solahvein saal mein
Mit einem Mädchen im sechzehnten Jahr
Jo kehta hai, wo mujhe kehna hai
Was er sagt, das möchte ich sagen
Aksar koi ladki...
Oft ein Mädchen...
Haan, aksar koi ladka...
Ja, oft ein Junge...
Haan-haan, aksar koi ladki is haal mein
Ja, ja, oft ein Mädchen in dieser Verfassung
Na aankhon mein neend, na dil mein qaraar
Weder Schlaf in den Augen, noch Ruhe im Herzen
Yahi intezaar, yahi intezaar
Nur dieses Warten, nur dieses Warten
Tere bina kuch bhi aacha nahi lagta
Ohne dich gefällt mir nichts
Sab jhootha lagta hai, saccha nahi lagta
Alles wirkt falsch, nichts scheint wahr
Na ghar mein lage dil, na bahar kahin per
Weder Zuhause fühlt sich das Herz wohl, noch irgendwo draußen
Baithi hoon kahin per, khoyi hoon kahin per
Ich sitze irgendwo, ich bin verloren irgendwo
Are, kuch na kahoon, chup rahoon main
Ach, ich sage nichts, ich bleibe still
Nahi, nahi, nahi, nahi-nahi, nahi
Nein, nein, nein, nein-nein, nein
Per ab mushkil chup rehna hai
Doch jetzt ist es schwer zu schweigen
Mujhe kuch kehna hai
Ich möchte etwas sagen
Mujhe bhi kuch kehna hai
Ich möchte auch etwas sagen
Pehle tum (pehle tum), pehle tum (pehle tum)
Zuerst du (zuerst du), zuerst du (zuerst du)
Pehle tum
Zuerst du
Mujhe raat-din nahi aur ka
Ich denke Tag und Nacht an nichts anderes
Kabhi teri yaad, kabhi tera naam
Mal an deine Erinnerung, mal an deinen Namen
Sab rang duniya ke feeke lagte hain
Alle Farben der Welt wirken blass
Ek tere bol bas meethe lagte hain
Nur deine Worte klingen süß
Likhe hain bas tere sajde is jabiin per
Geschrieben sind nur deine Verbeugungen auf dieser Stirn
Zinda hoon main teri bas "haan" per, "nahi" per
Ich lebe nur für dein "Ja", für dein "Nein"
Are, kuch na kahoon, chup rahoon main
Ach, ich sage nichts, ich bleibe still
Nahi, nahi, nahi, nahi-nahi, nahi
Nein, nein, nein, nein-nein, nein
Per ab mushkil chup rehna hai
Doch jetzt ist es schwer zu schweigen
Mujhe kuch kehna hai
Ich möchte etwas sagen
Mujhe bhi kuch kehna hai
Ich möchte auch etwas sagen
Pehle tum (pehle tum), pehle tum (pehle tum)
Zuerst du (zuerst du), zuerst du (zuerst du)
Tum (tum), tum (tum)
Du (du), du (du)
Mile humko phool, kitabein mile
Bekäme ich Blumen, bekäme ich Bücher
Wohan jaa base, wohan jaa rhe
Dort möchte ich hingehen, dort möchte ich bleiben
Tujhe milne mein jahan dar na ho koi
Wo ich dich treffe, ohne Angst zu haben
Piya ke siwaay dooja ghar na ho koi
Wo es kein Zuhause gibt außer meinem Geliebten
Kya aisi jagah hai koi is zameen per?
Gibt es so einen Ort auf dieser Erde?
Rehne de baat ko, yahan per, yahin per
Lass es sein, bleib hier, genau hier
Are, kuch na kahoon, chup rahoon main
Ach, ich sage nichts, ich bleibe still
Nahi, nahi, nahi, nahi-nahi, nahi
Nein, nein, nein, nein-nein, nein
Per ab mushkil chup rehna hai
Doch jetzt ist es schwer zu schweigen
Hmm, aksar koi ladki is haal mein
Hmm, oft ist ein Mädchen in dieser Verfassung
Kisi ladke se solahvein saal mein
Mit einem Jungen im sechzehnten Jahr
Jo kehti...
Was sie sagt...
Jo kehta hai, wo mujhe kehna hai
Was er sagt, das möchte ich sagen
Aksar koi ladki...
Oft ein Mädchen...
O, aksar koi ladka...
Oh, oft ein Junge...
O, aksar koi ladki is haal mein
Oh, oft ein Mädchen in dieser Verfassung






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.