Текст и перевод песни Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Kajra Lagake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kajara
laga
ke
gajara
saja
ke
Wearing
kajal,
adorning
a
garland
Kajara
laga
ke
gajara
saja
ke
bijuri
gira
ke
jaiyo
na
Wearing
kajal,
adorning
a
garland,
lightning
flashed,
come
on
then
Nain
mila
ke
chain
chura
ke
nidiya
uda
ke
jaiyo
na
Meeting
eyes,
stealing
peace,
snatching
sleep,
come
on
then
Kajara
laga
ke
gajara
saja
ke
bijuri
gira
ke
jaiyo
na
Wearing
kajal,
adorning
a
garland,
lightning
flashed,
come
on
then
Nain
mila
ke
chain
chura
ke
nidiya
uda
ke
jaiyo
na
Meeting
eyes,
stealing
peace,
snatching
sleep,
come
on
then
Kajara
aa
gajara
aa
You
wear
kajal,
you
wear
a
garland
Mukhada
na
dekho
darpan
me
jhanko
zara
mere
man
me
Don't
look
in
the
mirror,
take
a
glance
in
my
heart
Mukhada
na
dekho,
na
dekho
Don't
look
in
the
mirror,
don't
look
Mukhada
na
dekho
darpan
me
jhanko
zara
mere
man
me
Don't
look
in
the
mirror,
take
a
glance
in
my
heart
Aise
jiya
pe
chhai
ho
jaise
ghataen
savan
me
You've
cast
such
a
spell
on
my
heart
like
clouds
in
the
rainy
season
Rat
aur
din
tumhare
bin
man
me
aur
kaun
hai
Night
and
day,
without
you,
who
else
is
there
in
my
mind
Ab
zid
chhodo
na
age-age
daudo
dil
na
mera
todo
Now
give
up
your
stubbornness,
don't
break
my
heart
Ghunghata
gira
ke
Veiling
yourself
Ghunghata
gira
ke
mukhada
chhipa
ke
bijuri
gira
ke
jaiyo
na
Veiling
yourself,
hiding
your
face,
lightning
flashed,
come
on
then
Nain
mila
ke
chain
chura
ke
nidiya
uda
ke
jaiyo
na
Meeting
eyes,
stealing
peace,
snatching
sleep,
come
on
then
Kajara
aa
gajara
aa
You
wear
kajal,
you
wear
a
garland
Chhodo
meri
kalai
ko
sun
lo
meri
duhai
ko
Let
go
of
my
wrist,
listen
to
my
plea
Chhodo
meri
o
zulmi
Let
go,
you
cruel
one
Chhodo
meri
kalai
ko
sun
lo
meri
duhai
ko
Let
go
of
my
wrist,
listen
to
my
plea
Kyo
chhedate
ho
raste
me
ladaki
kisi
parai
ko
Why
are
you
teasing
a
strange
girl
on
the
street?
Mera
nam
ho
badanam
ye
jo
koi
dekh
le
My
reputation
will
be
ruined
if
someone
sees
Chalo
hato
jao
jiya
na
dhadakao
dekho
baj
ao
Let
go,
leave
me
alone,
don't
make
my
heart
pound,
it's
ringing
Apana
bana
ke
Calling
you
mine
Apana
bana
ke
sapana
dikha
ke
nidiya
uda
ke
jaiyo
na
Calling
you
mine,
showing
me
a
dream,
snatching
sleep,
come
on
then
Nain
mila
ke
chain
chura
ke
nidiya
uda
ke
jaiyo
na
Meeting
eyes,
stealing
peace,
snatching
sleep,
come
on
then
Kajara
laga
ke
gajara
saja
ke
bijuri
gira
ke
jaiyo
na
Wearing
kajal,
adorning
a
garland,
lightning
flashed,
come
on
then
Nain
mila
ke
chain
chura
ke
nidiya
uda
ke
jaiyo
na
Meeting
eyes,
stealing
peace,
snatching
sleep,
come
on
then
Kajara
aa
gajara
aa
You
wear
kajal,
you
wear
a
garland
Kajara
aa
gajara
aa
You
wear
kajal,
you
wear
a
garland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.