Текст и перевод песни Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Nazron Se Kah Do (From "Doosara Aadmi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nazron Se Kah Do (From "Doosara Aadmi")
Gazes Speak of Love (From "Doosara Aadmi")
Nazron
se
keh
do
pyar
mein
My
dear,
let
my
eyes
tell
you,
Milne
ka
mausam
It's
the
season
to
meet,
Ho
milne
ka
mausam
aa
gaya
Yes,
the
season
to
meet
has
arrived.
Nazron
se
keh
do
pyar
mein
My
dear,
let
my
eyes
tell
you,
Milne
ka
mausam
It's
the
season
to
meet,
Ho
milne
ka
mausam
aa
gaya
Yes,
the
season
to
meet
has
arrived.
Baahon
mein
baahein
daal
ke
With
arms
around
each
other,
Khilne
ka
mausam
It's
the
season
to
blossom,
Ho
khilne
ka
mausam
aa
gaya
Yes,
the
season
to
blossom
has
arrived.
Nazron
se
keh
do
pyar
mein
My
dear,
let
my
eyes
tell
you,
Milne
ka
mausam
It's
the
season
to
meet,
Ho
milne
ka
mausam
aa
gaya
Yes,
the
season
to
meet
has
arrived.
Kannu
kannu
arre
baba
jaanu
My
darling,
my
love,
Roko
na
tum
mujhe
Don't
stop
me,
Zara
suno
to...
Just
listen
for
a
moment...
Is
pyar
se
tera
haath
laga
Your
touch
in
this
love,
Lehra
gaye
gesu
mere
My
tresses
swayed.
Is
pyar
se
tera
haath
laga
Your
touch
in
this
love,
Lehra
gaye
gesu
mere
My
tresses
swayed.
Arre
kuchh
bhi
nazar
aata
hi
nahi
Oh,
I
can't
see
anything,
Masti
mein
mujhe
tujhse
pare
In
my
ecstasy,
away
from
you,
Kaandhe
pe
On
my
shoulder,
Kaandhe
pe
meri
zulf
ke
On
my
shoulder
your
tresses,
Dhalne
ka
mausam
It's
the
season
to
flow,
Ho
dhalne
ka
mausam
aa
gaya
Yes,
the
season
to
flow
has
arrived.
Baahon
mein
baahein
daal
ke
With
arms
around
each
other,
Khilne
ka
mausam
It's
the
season
to
blossom,
Ho
khilne
ka
mausam
aa
gaya
Yes,
the
season
to
blossom
has
arrived.
Tum
mil
bhi
gaye
phir
bhi
dil
ko
Though
I
have
found
you,
my
heart
still
yearns,
Kya
jaane
kaisi
aas
hai
Who
knows
what
hope
is?
Tum
mil
bhi
gaye
phir
bhi
dil
ko
Though
I
have
found
you,
my
heart
still
yearns,
Kya
jaane
kaisi
aas
hai
Who
knows
what
hope
is?
Tum
paas
ho
phir
bhi
hothon
mein
Though
you're
close,
my
lips
still,
Jaane
kaisi
pyaas
hai
Who
knows
what
thirst
is?
Hothon
ki
thandi
aag
mein
In
the
cool
fire
of
my
lips,
Jalne
ka
mausam
It's
the
season
to
burn,
Hey
jalne
ka
mausam
aa
gaya
Yes,
the
season
to
burn
has
arrived.
Nazron
se
keh
do
pyar
mein
My
dear,
let
my
eyes
tell
you,
Milne
ka
mausam
It's
the
season
to
meet,
Ho
milne
ka
mausam
aa
gaya
Yes,
the
season
to
meet
has
arrived.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NAGRATH RAJESH ROSHAN, RAJESH ROSHAN, SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.