Текст и перевод песни Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Tera Mera Juda Hona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tera Mera Juda Hona
Tera Mera Juda Hona
Tu
pyaar,
tu
prit,
tu
chaand,
tu
raat
You're
my
love,
my
affection,
you're
the
moon,
you're
the
night
Jina
marna
sath
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
Living
or
dying
together,
it's
tough
to
separate
us
Tu
pyaar,
ha
tu
prit,
ha
tu
chaand,
ha
tu
raat
You're
my
love,
yes
you're
my
affection,
yes
you're
the
moon,
yes
you're
the
night
Jina
marna
sath
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
Living
or
dying
together,
it's
tough
to
separate
us
Tu
saaz,
tu
git,
ha
tu
rup,
ha
tu
rang
You're
the
music,
you're
the
song,
yes
you're
the
beauty,
yes
you're
the
color
Chhute
na
yeh
sang
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
May
this
union
never
break,
it's
tough
to
separate
us
Baat
aaj
ki
toh
yeh
nahi,
bhul
jaaye
jo
woh
yeh
nahi
This
isn't
something
I
can
say
today
and
forget
tomorrow
Ha
baat
aaj
ki
toh
yeh
nahi,
bhul
jaaye
jo
woh
yeh
nahi
Yes
this
isn't
something
I
can
say
today
and
forget
tomorrow
Nayi
hai
jindagaani
hai
sadiyo
purani
hamaari
mulakat
This
new
life
is
centuries
old,
our
meeting
Tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
It's
tough
to
separate
us
Tu
saaz,
tu
git,
ha
tu
rup,
ha
tu
rang
You're
the
music,
you're
the
song,
yes
you're
the
beauty,
yes
you're
the
color
Chhute
na
yeh
sang
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
May
this
union
never
break,
it's
tough
to
separate
us
Dur-dur
abb
rehna
nahi,
aaj
aur
kuchh
kehna
nahi
I
won't
keep
my
distance
anymore,
I
have
nothing
more
to
say
Ho
dur-dur
abb
rehna
nahi,
aaj
aur
kuchh
kehna
nahi
Yes
I
won't
keep
my
distance
anymore,
I
have
nothing
more
to
say
Na
lage
abb
jiya
re
kahe
ko
tere
dware
mai
le
aau
barat
My
heart
won't
let
me
live
without
you,
so
I'll
bring
my
wedding
procession
to
your
doorstep
Tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
It's
tough
to
separate
us
Tu
pyaar,
ha
tu
prit,
ha
tu
chaand,
ha
tu
raat
You're
my
love,
yes
you're
my
affection,
yes
you're
the
moon,
yes
you're
the
night
Jina
marna
sath
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
Living
or
dying
together,
it's
tough
to
separate
us
Raat
aur
din
dhalte
rahe,
saath-saath
ham
chalte
rahe
Nights
and
days
will
pass,
we'll
walk
together
Ha
raat
aur
din
dhalte
rahe,
ho
saath-saath
ham
chalte
rahe
Yes
nights
and
days
will
pass,
yes
we'll
walk
together
Bane
ham
aise
saathi
ke
jaise
diya-baati
dil
me
hai
yeh
umang
We'll
become
like
companions,
like
the
flame
and
the
wick,
this
is
the
hope
in
my
heart
Tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
It's
tough
to
separate
us
Tu
pyaar,
ha
tu
prit,
ha
tu
chaand,
ha
tu
raat
You're
my
love,
yes
you're
my
affection,
yes
you're
the
moon,
yes
you're
the
night
Jina
marna
sath
tera-mera
juda
hona
mushkil
hai
Living
or
dying
together,
it's
tough
to
separate
us
Tu
pyaar,
ha
tu
prit
You're
my
love,
yes
you're
my
affection
Tu
pyaar,
ha
tu
prit,
tu
pyaar,
tu
prit
You're
my
love,
yes
you're
my
affection,
you're
my
love,
you're
my
affection
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANAND BAKSHI, RAHUL DEV BURMAN, ANAND BASKSHI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.