Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ab Aan Milo Sajna (From "Aan Milo Sajna")
Ab Aan Milo Sajna (From "Aan Milo Sajna")
रंग-रंग
के
फूल
खिले,
मोहे
भाए
कोई
रंग
ना
Blumen
blühen
in
allen
Farben,
doch
keine
Farbe
gefällt
mir
हो,
अब
आन
मिलो,
सजना,
आन
मिलो
Oh,
komm
jetzt
zu
mir,
Geliebter,
komm
zu
mir
आन
मिलो,
सजना,
आन
मिलो
Komm
zu
mir,
Geliebter,
komm
zu
mir
आन
मिलो,
सजना
Komm
zu
mir,
Geliebter
दीपक
संग
पतंगा
नाचे
(आहा,
आहा)
Die
Motte
tanzt
mit
der
Lampe
(Aha,
Aha)
दीपक
संग
पतंगा
नाचे,
कोई
मेरे
संग
ना
Die
Motte
tanzt
mit
der
Lampe,
doch
niemand
tanzt
mit
mir
ओय,
अब
आन
मिलो,
सजना,
आन
मिलो
Oh,
komm
jetzt
zu
mir,
Geliebter,
komm
zu
mir
आन
मिलो,
सजना,
सजना,
सजना
Komm
zu
mir,
Geliebter,
Geliebter,
Geliebter
सजना,
सजना,
आन
मिलो
सजना
Geliebter,
Geliebter,
komm
zu
mir,
Geliebter
ढूँढते
तोहे
तारों
की
छाँव
में
Ich
suchte
dich
im
Schatten
der
Sterne
कितने
काँटे
चुभे
मेरे
पाँव
में
Wie
viele
Dornen
haben
meinen
Fuß
durchbohrt
तूने
सूरत
दिखाई
ना,
जालिमा
Du
hast
mir
dein
Gesicht
nicht
gezeigt,
du
Grausamer
परदेसी
हुआ
रह
के
गाँव
में
Bleibst
ein
Fremder
im
eigenen
Dorf
ओ
(ਓਏ,
ਸ਼ਾਵਾ,
ਸ਼ਾਵਾ)
Oh
(Oye,
Shawa,
Shawa)
प्रीत,
मीत
बिन
सूना-सूना
लागे
मोरा
अंगना
Ohne
Liebe,
ohne
Freund
fühlt
sich
mein
Hof
so
einsam
an
हो,
अब
आन
मिलो,
सजना,
आन
मिलो
Oh,
komm
jetzt
zu
mir,
Geliebter,
komm
zu
mir
आन
मिलो,
सजना
Komm
zu
mir,
Geliebter
आईं
बाग़ों
में
फूलों
की
सवारियाँ
Die
Blumen
haben
die
Gärten
geschmückt
मेले
की
हो
गईं
तैयारियाँ
Das
Fest
ist
bereit,
die
Vorbereitungen
fertig
तेरा-मेरा
मिलन
कब
होगा?
Wann
werden
wir
uns
endlich
treffen?
मिली
प्रीतम
से
सब
पनहारियाँ
Alle
anderen
haben
ihre
Liebsten
gefunden
ओ
(ਓਏ,
ਸ਼ਾਵਾ,
ਸ਼ਾਵਾ)
Oh
(Oye,
Shawa,
Shawa)
दूर-दूर
रह
के
जीने
से
मैं
आ
जाऊँ
तंग
ना
In
der
Ferne
zu
leben
macht
mich
so
müde
ओय,
अब
आन
मिलो,
सजना,
आन
मिलो
Oh,
komm
jetzt
zu
mir,
Geliebter,
komm
zu
mir
आन
मिलो,
सजना
Komm
zu
mir,
Geliebter
कैसे
पूछूँ
मैं
प्रेम
की
पहेलियाँ?
Wie
soll
ich
die
Rätsel
der
Liebe
lösen?
संग
होती
हैं
तेरी
सहेलियाँ
Deine
Freundinnen
sind
immer
bei
dir
ਵੇ
ਚੰਨਾ,
ਕਿਸ
ਕੰਮ
ਦੀ
ਆਂ
ਯੇ
ਸਹੇਲੀਆਂ
Oh
Channa,
wozu
sind
diese
Freundinnen
gut?
ਮੇਰੀਆਂ
ਰਾਤਾਂ
ਨੇ
ਕਿੰਨੀਆਂ
ਅਕੇਲੀਆਂ
Meine
Nächte
sind
so
einsam
ओ
(ਓਏ,
ਸ਼ਾਵਾ,
ਸ਼ਾਵਾ)
Oh
(Oye,
Shawa,
Shawa)
रात-रात
भर
नींद
ना
आए,
खन-खन
खनके
कंगना
Die
ganze
Nacht
kein
Schlaf,
mein
Armreif
klirrt
हो,
अब
आन
मिलो,
सजना,
आन
मिलो
Oh,
komm
jetzt
zu
mir,
Geliebter,
komm
zu
mir
आन
मिलो,
सजना
Komm
zu
mir,
Geliebter
रंग-रंग
के
फूल
खिले,
मोहे
भाए
कोई
रंग
ना
Blumen
blühen
in
allen
Farben,
doch
keine
Farbe
gefällt
mir
हो,
अब
आन
मिलो,
सजना,
आन
मिलो
Oh,
komm
jetzt
zu
mir,
Geliebter,
komm
zu
mir
(अब
आन
मिलो,
सजना)
आन
मिलो
(Komm
jetzt
zu
mir,
Geliebter)
Komm
zu
mir
(अब
आन
मिलो,
सजना)
सजना,
सजना,
सजना
(Komm
jetzt
zu
mir,
Geliebter)
Geliebter,
Geliebter,
Geliebter
(आन
मिलो,
सजना)
आन
मिलो
(Komm
zu
mir,
Geliebter)
Komm
zu
mir
(आन
मिलो,
सजना)
आन
मिलो
(Komm
zu
mir,
Geliebter)
Komm
zu
mir
(आन
मिलो,
सजना)
(Komm
zu
mir,
Geliebter)
(आन
मिलो,
सजना)
(Komm
zu
mir,
Geliebter)
(आन
मिलो,
सजना)
(Komm
zu
mir,
Geliebter)
(आन
मिलो,
सजना)
(Komm
zu
mir,
Geliebter)
(आन
मिलो,
सजना)
(Komm
zu
mir,
Geliebter)
(आन
मिलो,
सजना)
(Komm
zu
mir,
Geliebter)
(आन
मिलो,
सजना)
(Komm
zu
mir,
Geliebter)
(आन
मिलो,
सजना)
(Komm
zu
mir,
Geliebter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.