Текст и перевод песни Lata Mangeshkar - Ae Mere Watan Ke Logon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ae Mere Watan Ke Logon
Oh, People of My Country
ऐ,
मेरे
वतन
के
लोगों,
तुम
ख़ूब
लगा
लो
नारा
Oh,
people
of
my
country,
raise
your
voices
with
a
resounding
call,
ये
शुभ
दिन
है
हम
सब
का,
लहरा
लो
तिरंगा
प्यारा
This
auspicious
day
is
ours,
let
the
beloved
tricolor
unfurl.
पर
मत
भूलो
सीमा
पर
वीरों
ने
हैं
प्राण
गँवाए
But
do
not
forget,
at
the
border,
heroes
sacrificed
their
all,
कुछ
याद
उन्हें
भी
कर
लो,
कुछ
याद
उन्हें
भी
कर
लो
Remember
them,
my
love,
remember
them,
I
implore,
जो
लौट
के
घर
ना
आए,
जो
लौट
के
घर
ना
आए
Those
who
never
returned
home,
who
never
returned
home
anymore.
ऐ,
मेरे
वतन
के
लोगों,
ज़रा
आँख
में
भर
लो
पानी
Oh,
people
of
my
country,
let
tears
well
up
in
your
eyes,
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
ज़रा
याद
करो
क़ुर्बानी
Remember
the
sacrifice
of
the
martyrs,
their
ultimate
prize.
ऐ,
मेरे
वतन
के
लोगों,
ज़रा
आँख
में
भर
लो
पानी
Oh,
people
of
my
country,
let
tears
well
up
in
your
eyes,
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
ज़रा
याद
करो
क़ुर्बानी
Remember
the
sacrifice
of
the
martyrs,
their
ultimate
prize.
जब
घायल
हुआ
हिमालय,
ख़तरे
में
पड़ी
आज़ादी
When
the
Himalayas
were
wounded,
our
freedom
in
despair,
जब
तक
थी
साँस,
लड़े
वो...
They
fought
till
their
last
breath,
my
dear...
जब
तक
थी
साँस,
लड़े
वो,
फिर
अपनी
लाश
बिछा
दी
They
fought
till
their
last
breath,
my
dear,
then
laid
down
their
lives
there.
संगीन
पे
धर
कर
माथा
सो
गए
अमर
बलिदानी
Resting
their
heads
on
bayonets,
the
immortal
martyrs
sleep,
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
ज़रा
याद
करो
क़ुर्बानी
Remember
the
sacrifice
of
the
martyrs,
their
memory
to
keep.
जब
देश
में
थी
दीवाली,
वो
खेल
रहे
थे
होली
When
Diwali
was
celebrated
in
our
land,
they
played
Holi
with
fire,
जब
हम
बैठे
थे
घरों
में...
While
we
sat
in
our
homes,
my
love...
जब
हम
बैठे
थे
घरों
में
वो
झेल
रहे
थे
गोली
While
we
sat
in
our
homes,
my
love,
they
faced
the
enemy's
ire.
थे
धन्य
जवान
वो
अपने,
थी
धन्य
वो
उनकी
जवानी
Blessed
were
those
young
souls,
blessed
was
their
youth
so
bold,
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
ज़रा
याद
करो
क़ुर्बानी
Remember
the
sacrifice
of
the
martyrs,
their
story
to
be
told.
कोई
सिख,
कोई
जाट,
मराठा
Some
Sikh,
some
Jat,
some
Maratha
brave,
कोई
सिख,
कोई
जाट,
मराठा
Some
Sikh,
some
Jat,
some
Maratha
brave,
कोई
गुरखा,
कोई
मद्रासी,
कोई
गुरखा,
कोई
मद्रासी
Some
Gurkha,
some
Madrasi,
some
Gurkha,
some
Madrasi,
no
mistake,
सरहद
पर
मरने
वाला...
Every
hero
who
died
at
the
border,
my
love...
सरहद
पर
मरने
वाला
हर
वीर
था
भारतवासी
Every
hero
who
died
at
the
border,
my
love,
for
India's
sake.
जो
ख़ून
गिरा
पर्वत
पर
वो
ख़ून
था
हिंदुस्तानी
The
blood
that
stained
the
mountains,
that
blood
was
Hindustani
pure,
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
ज़रा
याद
करो
क़ुर्बानी
Remember
the
sacrifice
of
the
martyrs,
their
memory
endure.
थी
ख़ून
से
लथपथ
काया
Their
bodies
bathed
in
blood,
dear,
फिर
भी
बंदूक
उठा
के
दस-दस
को
एक
ने
मारा
Still,
they
raised
their
guns
and
fought,
one
against
ten
or
more,
my
dear,
फिर
गिर
गए
होश
गँवा
के
Then
they
fell
unconscious,
my
dear,
जब
अंत
समय
आया
तो...
When
their
final
moment
arrived,
my
love...
जब
अंत
समय
आया
तो
कह
गए
कि
अब
मरते
हैं
When
their
final
moment
arrived,
my
love,
they
said,
"Now
we
depart,
my
dear,"
जब
अंत
समय
आया
तो
कह
गए
कि
अब
मरते
हैं
When
their
final
moment
arrived,
my
love,
they
said,
"Now
we
depart,
my
dear,"
ख़ुश
रहना
देश
के
प्यारों,
ख़ुश
रहना
देश
के
प्यारों
Stay
happy,
beloved
of
the
nation,
stay
happy,
beloved
of
the
nation,
my
dear,
अब
हम
तो
सफ़र
करते
हैं,
अब
हम
तो
सफ़र
करते
हैं
Now
we
embark
on
our
journey,
now
we
embark
on
our
journey,
my
dear.
क्या
लोग
थे
वो
दीवाने,
क्या
लोग
थे
वो
अभिमानी
What
passionate
souls
they
were,
what
proud
hearts
they
bore,
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
ज़रा
याद
करो
क़ुर्बानी
Remember
the
sacrifice
of
the
martyrs,
forevermore.
तुम
भूल
ना
जाओ
उनको
इसिलिए
कही
ये
कहानी
So
you
won't
forget
them,
I
narrate
this
tale
once
more,
जो
शहीद
हुए
हैं
उनकी
ज़रा
याद
करो
क़ुर्बानी
Remember
the
sacrifice
of
the
martyrs,
forevermore.
जय
हिंद,
जय
हिंद
की
सेना
Jai
Hind,
victory
to
India's
army,
brave
and
true,
जय
हिंद,
जय
हिंद
की
सेना
Jai
Hind,
victory
to
India's
army,
brave
and
true,
जय
हिंद,
जय
हिंद,
जय
हिंद
Jai
Hind,
Jai
Hind,
Jai
Hind,
for
me
and
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kavi Pradeep, C. Ramchandra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.