Текст и перевод песни Lata Mangeshkar - Chand Kevadyachi Raat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chand Kevadyachi Raat
Chand Kevadyaachi Raat
चांद
केवड्याच्या
रात
आलिया
सामोरा
Moon
of
jasmine
fragrant
nights,
come
forth
राजा
माझ्या
अंबार्याला
बांधावा
गजरा
My
king,
adorn
my
palanquin
with
jasmine
garlands
तुझ्या
गान्यानं
वेढलं
शाहिरा
Enthralled
by
your
songs,
O
poet
माझं
जीवन
आलंया
मोहोरा
My
life
has
been
given
new
meaning
तुझ्या
शब्दांचा
होरा,
जीव
आला
बावरा
Your
words
are
like
a
tune,
making
my
heart
dance
अशा
झोकात
झिंगले
शाहिरा,
मन
वादळ
वार्यांत
भोवरा
In
such
a
gust
of
wind,
I
sway,
O
poet,
my
mind
a
whirlwind
in
the
storm
शुभ्र
काचेत
पारा
तसा
संग
चातुरा
Like
mercury
in
a
transparent
glass,
our
music
is
harmonious
हिरव्या
आषाढ
बनात
डांगोरा,
कसा
पान्यात
लाविला
अंगारा
In
the
verdant
Ashadha,
a
gong
is
sounded,
how
has
fire
been
set
ablaze
in
water?
जरा
बांध
गजरा,
माझी
आण
शाहिरा
Come,
make
me
a
garland,
O
my
poet
नव्या
फुलून
आलेल्या
संसारा,
माझ्या
घराला
सोन्याचा
उंबरा
Of
newly
bloomed,
blossoming
life,
give
my
home
a
golden
threshold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N D MAHANOR, HRIDAYNATH MANGESHKAR, N.D.MAHANOR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.