Lata Mangeshkar - Ek Tu Hi Bharosa (From "Pukar") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lata Mangeshkar - Ek Tu Hi Bharosa (From "Pukar")




Ek Tu Hi Bharosa (From "Pukar")
Единственная моя надежда (Из фильма "Pukar")
Aa jaa ke kab milke rab se dua maange
Приди, чтобы вместе помолиться Богу,
Jeevan mein sukoon chaahe, chaahat mein vafa maange
В жизни прошу покоя, в любви верности,
Haalaat badalne main ab der na ho maalik
Господь, пусть не будет поздно изменить обстоятельства,
Jo de chuke phir yeh andher na ho maalik
Господь, пусть эта тьма не вернется вновь,
Ek tu hi bharosa, ek tu hi sahaara
Ты моя единственная надежда, ты моя единственная опора,
Is tere jahan mein nahin koi hamaara
В этом твоем мире нет никого у меня,
Eeshwar ya allah, yeh pukaar sun le
Боже или Аллах, услышь эту мольбу,
Eeshwar ya allah hai daata
Боже или Аллах, ты дающий,
Humse na dekha jaaye barbaadiyon ka sama
Не дай нам увидеть время разрушений,
Ujdi hui basti mein yeh tadap rahe insaan
В разрушенном городе страдают эти люди,
Humse na dekha jaaye barbaadiyon ka sama
Не дай нам увидеть время разрушений,
Ujdi hui banti mein yeh tadap rahe insaan
В разрушенном городе страдают эти люди,
Nanhe jismon ke tukde liye khadi hai ek maa
Мать стоит, держа на руках останки своего ребенка,
Baarood ke dhuen mein tu hi bol jaaye kahan
В дыму пороха, скажи, куда нам идти?
Ek tu hi bharosa
Ты моя единственная надежда,
Ek tu hi sahaara
Ты моя единственная опора,
Is tere jahan mein
В этом твоем мире
Nahin koi hamaara
Нет никого у меня,
Eeshwar ya allah, yeh pukaar sun le
Боже или Аллах, услышь эту мольбу,
Eeshwar ya allah hai daata
Боже или Аллах, ты дающий,
Eeshwar ya allah, yeh pukaar sun le
Боже или Аллах, услышь эту мольбу,
Eeshwar ya allah hai daata
Боже или Аллах, ты дающий,
Naadaan hain hum to maalik, kyoon di hamein yeh saza
Мы неразумны, Господи, почему ты дал нам это наказание?
Yahan hai sabhi ke dil mein nafrat ka zaher bhara
Здесь в каждом сердце яд ненависти,
Naadaan hain hum to maalik, kyoon di hamein yeh saza
Мы неразумны, Господи, почему ты дал нам это наказание?
Yahan hai sabhi ke dil mein nafrat ka zaher bhara
Здесь в каждом сердце яд ненависти,
Inhe phir se yaad dila de sabak vohi pyaar ka
Напомни им еще раз урок любви,
Ban jaaye gulshan phir se kaanton bhari duniya
Пусть этот мир, полный терний, снова станет цветущим садом,
Ek tu hi bharosa, ek tu hi sahaara
Ты моя единственная надежда, ты моя единственная опора,
Is tere jahan mein nahin koi hamaara
В этом твоем мире нет никого у меня,
Eeshwar ya allah, yeh pukaar sun le
Боже или Аллах, услышь эту мольбу,
Eeshwar ya allah hai daata
Боже или Аллах, ты дающий,
Eeshwar ya allah, yeh pukaar sun le
Боже или Аллах, услышь эту мольбу,
Eeshwar ya allah hai daata
Боже или Аллах, ты дающий,
Meri pukaar sun le
Услышь мою мольбу,
Eeshwar ya allah, yeh pukaar sun le
Боже или Аллах, услышь эту мольбу,
Eeshwar ya allah hai daata
Боже или Аллах, ты дающий,
Hey eeshwar ya allah
О, Боже или Аллах,
Eeshwar ya allah, yeh pukaar sun le
Боже или Аллах, услышь эту мольбу,
Eeshwar ya allah hai daata
Боже или Аллах, ты дающий,
Eeshwar ya allah, yeh pukaar sun le
Боже или Аллах, услышь эту мольбу,
Eeshwar ya allah hai daata
Боже или Аллах, ты дающий,
Eeshwar ya allah, yeh pukaar sun le
Боже или Аллах, услышь эту мольбу,
Eeshwar ya allah hai daata
Боже или Аллах, ты дающий,
Meri pukaar sun le, meri pukaar sun le, meri pukaar sun le
Услышь мою мольбу, услышь мою мольбу, услышь мою мольбу





Авторы: JAVED AKHTAR, A. R. RAHMAN, MAJROOH SULTANPURI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.