Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadiya Kinare Pe
У реки мой сад
Nadiya
kinaare
pe
hamaraa
bagaan
У
реки
мой
сад
цветет,
Hamare
bagaanon
pe
jhume
aasamaan
Над
моим
садом
небо
дрожит.
Ho-o,
nadiya
kinaare
pe
hamaraa
bagaan
О-о,
у
реки
мой
сад
цветет,
Hamare
bagaanon
pe
jhume
aasamaan
Над
моим
садом
небо
дрожит.
Darpan
sa
chamake
re
tista
ka
paani
Словно
зеркало,
блестит
вода
Тисты,
Mukh
dekhe
paani
mein
bhor
suhaani
В
воде
вижу
я
лицо
прекрасной
зари.
Darpan
sa
chamake
re
tista
ka
paani
Словно
зеркало,
блестит
вода
Тисты,
Mukh
dekhe
paani
mein
bhor
suhaani
В
воде
вижу
я
лицо
прекрасной
зари.
Ho-o,
shiv
jee
ke
mandir
mein
jaage
bhaghavaan
О-о,
в
храме
Шивы
бодрствует
бог,
Hamare
baganon
pe
jhume
aasamaan
Над
моим
садом
небо
дрожит.
Kisi
jaadugar
ne
chanda-sooraj
banaae
Какой-то
волшебник
создал
луну
и
солнце,
Ek
nikaale
baahar,
ek
chhupaae
Одно
вывел
наружу,
другое
спрятал.
Ho,
kisi
jaadugar
ne
chanda-sooraj
banaae
О,
какой-то
волшебник
создал
луну
и
солнце,
Ek
nikaale
baahar,
ek
chhupaae
Одно
вывел
наружу,
другое
спрятал.
Ho-o,
khel
hai
jaadoo
ka
saara
jahaan
О-о,
весь
мир
— это
волшебная
игра,
Hamare
bagaanon
pe
jhume
aasamaan
Над
моим
садом
небо
дрожит.
Ho-o,
nadiya
kinaare
pe
hamaraa
bagaan
О-о,
у
реки
мой
сад
цветет,
Hamare
bagaanon
pe
jhume
aasamaan
Над
моим
садом
небо
дрожит.
Jhume
aasamaan
Небо
дрожит.
Jhume
aasamaan
Небо
дрожит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.